Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

вентиль-пробка Russisch

Bedeutung вентиль-пробка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вентиль-пробка?

вентиль-пробка

техн. приспособление, используемое для полного перекрытия потока газа или жидкости в трубопроводе В машине Линде газ многократно проходит один и тот же цикл, каждый раз просачиваясь через вентиль-пробку и постепенно охлаждаясь.

Sätze вентиль-пробка Beispielsätze

Wie benutze ich вентиль-пробка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он глуп как пробка.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Он глуп как пробка.
Er ist dumm wie ein Stock.
Дорожная пробка длилась час.
Der Verkehrsstau dauerte eine Stunde.
Ты глуп как пробка.
Du bist dumm wie ein Wasserbüffel.

Filmuntertitel

Миллионы долларов и глупа, как пробка.
Millionen Dollars und kein Verstand.
Мазо, проверьте, какая пробка выскочила, и замените ее. -Хорошо.
Mazeau, finden Sie die kaputte Sicherung und wechseln Sie sie aus.
Чтобы он выскочил оттуда как пробка? Нет уж.
So dass er wie ein Korken wieder hochgespült wird?
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Dieser Dreckskerl, gemein wie ein Biest, faul wie Galgenholz, dumm wie Stroh, und stolz wie ein Pfau.
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
Außerdem habe ich nach nur einem Abend festgestellt. wenn das Gehirn Dynamit wäre, dann könntest du dir nicht die Nase putzen.
Вокзал и город как будто вымерли. Во Вьенне, как обычно, образовалась многокилометровая пробка с сотнями аварий.
Es war kurz vor dem 15. August, St. Maria, die bekanntlich die Patronin von Lyon ist.
Потому что на 57-й пробка.
Die 57. ist verstopft.
А пробка от шампанского?
Und der Champagnerkorken?
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
Wolf Creek und Red Mountain Pass sind bereits geschlossen. Am Eisenhower Tunnel sind Schneeketten vorgeschrieben.
Мне нужна еще пробка.
Hol den Hammer.
Разумеется. Если пробка долетит до потолка, получите 50 долларов.
Lassen Sie den Korken knallen!
У меня пробка в ухе.
Hör auf, verdammt noch mal!
Он тупой как пробка, тебе не о чем беспокоиться.
Er ist ein Trottel, leicht zu handhaben.
Что за пробка? Вперед!
Was ist denn los?

Suchen Sie vielleicht...?