Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

вас Russisch

Übersetzungen вас Übersetzung

Wie übersetze ich вас aus Russisch?

вас Russisch » Deutsch

euch sie Sie Ihnen

Вас Russisch » Deutsch

dich Sie

Synonyme вас Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вас?

вас Russisch » Russisch

вам вы вами тебя ваш

Вас Russisch » Russisch

тобо́й тебя́ тебе́ Вами Вам

Sätze вас Beispielsätze

Wie benutze ich вас in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Полиция вас заставит найти пули.
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
Не ждите, что другие будут думать за вас!
Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
Нет, я не могу Вас впустить, это будет на одного человека больше положенного количества.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
У вас есть профессиональный опыт?
Haben Sie Berufserfahrung?
Какой у Вас рост?
Wie groß sind Sie?
Г-н Ямада, Вас к телефону.
Hr. Yamada, Sie werden am Telefon gewünscht.
У вас есть что-нибудь безалкогольное?
Haben Sie etwas ohne Alkohol?
Мне будет вас всех не хватать.
Ich werde euch alle vermissen.
Сколько у Вас детей?
Wie viele Kinder haben Sie?
Я сделаю для вас всё.
Ich werde alles für euch tun.
У вас есть импортное пиво?
Haben Sie ausländisches Bier?
Автобус отвезёт Вас в центр города.
Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.
Сколько у вас в классе мальчиков?
Wie viele Jungen sind in eurer Klasse?
У Вас очень красивый голос.
Ihre Stimme ist sehr schön.

Filmuntertitel

Скорее. чтоб вас!
Macht schon!!
Однажды я представлю вас Зеро.
Ich werde dich bald Zero vorstellen.
Гэбби, мне не хватает вас обоих.
Ich habe euch beide vermisst.
Вас этот вопрос на неделю займёт.
Für mich ist es mehr als Wohltätigkeit.
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Das war nicht meine Absicht.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
Aber der Meyerismus hat dir in einer schwierigen Phase geholfen. Und jetzt braucht die Bewegung etwas von dir.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Ihr Körper reagiert negativ auf den Alkohol.
Есть данные, что вас попытаются перехватить.
Wir haben eine glaubwürdige Bedrohung, dass Sie eine Zielperson sind.
С кем вас соединить?
Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten? Hi.
Как у вас? Что там с Сяопинь Ли?
Was gibt es Neues über Xiaoping Li?
Сейчас я вас опущу.
Ich werde Sie absetzen.
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь - с законом.
Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche. Jetzt ist es das Gesetz.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
Besuchen Sie uns, falls Ihnen dieser Vorschlag recht ist, um die Einzelheiten zu besprechen.
Так у вас - гармошки бегемоты, свёрла горные козы, и ещё.
Ja, aber ihr habt Akkordeons Nilpferde, Schraubenschlüssel Bergziegen, und.

Nachrichten und Publizistik

Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Doch wenn einen die Instinkte im Stich lassen, greift man auf noch tiefer liegende zurück.
Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, - если вас звали Авраамом Линкольном.
Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damit anfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen und zuletzt als Präsident enden - wenn Ihr Name Abraham Lincoln war.
Послание России в отношении других стран, склоняющихся к Западу в бывшем советском мире, было очевидным: Америка не может вас защитить.
Russlands Botschaft an die westlich orientierten Länder in der ehemaligen Sowjetunion war eindeutig: Amerika kann euch nicht beschützen.
Через несколько месяцев останется только один из вас - человек, который бросит вызов президенту Бушу в ноябре текущего года.
In ein paar Monaten wird nur noch einer von Ihnen übrig sein, der Mann, der Präsident Bush im kommenden November herausfordern wird.
Тех, кто возлагает на вас свои надежды, почти бесчисленное множество.
Diejenigen, die darauf setzen, dass Sie sich ihrer Sache annehmen, sind eine gewaltige, beinah unzählige Menge.
Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
Тогда как я уверен, что вы будете настаивать на том, что собираетесь продолжать политический курс Шарона, у вас есть несколько важных преимуществ с точки зрения отношений с палестинцами, которых не было у Шарона.
Ich bin mir sicher, dass Sie darauf bestehen werden, das politische Vermächtnis Sharons fortzuführen, aber im Hinblick auf die Palästinenser haben Sie gegenüber Sharon einige entscheidende Vorteile.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
Daran, dass er an dich glaubt und Vertrauen in dich setzt, sich um deine wirklichen Bedürfnisse sorgt und dich ehrlich auf deine Fehler aufmerksam macht, die er mit dir zusammen zu beheben versucht.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Warum sollte man für Veränderung sein, wenn die Kontinuität so prima funktioniert?
Проблемы со здоровьем могут привести вас в клинику, однако многие из них вытекают из того, как вы ведете себя дома - что вы едите и пьете, курите ли вы или делаете ли достаточно физических упражнений, или спите достаточно времени и т.д.
Gesundheitsprobleme enden vielleicht in einem Krankenhaus, aber sie beginnen mit unserem Verhalten zu Hause - was wir essen und trinken, ob wir rauchen oder nicht und ob wir Sport treiben, genug schlafen usw.
Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
Wenn ich Sie verletze, sollten Sie mich verklagen können.
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны.
Sie bereiten euch auf eure zukünftige Rolle als Hüter der Verteidigung der Nation vor.
Настало время дать отпор защитникам, когда их обусловленные ценностями взгляды отрицают четкие научные доказательства и подвергают меня и вас риску.
Wenn Interessengruppen und ihre voreingenommen Ansichten klare wissenschaftliche Beweise leugnen und uns damit gefährden, ist es Zeit, sie zu stoppen.
Они остаются безучастными, оставляя Вас смерти.
Man sieht tatenlos zu und überlässt Sie dem Tod.