Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

варенное яйцо Russisch

Übersetzungen варенное яйцо Übersetzung

Wie übersetze ich варенное яйцо aus Russisch?

варенное яйцо Russisch » Deutsch

gesottenes Ei gekochtes Ei

Synonyme варенное яйцо Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu варенное яйцо?

варенное яйцо Russisch » Russisch

яйцо всмятку яйцо вкрутую

Sätze варенное яйцо Beispielsätze

Wie benutze ich варенное яйцо in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Что появилось раньше? Курица или яйцо?
Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
Что было раньше - курица или яйцо?
Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
Что было первым - курица или яйцо?
Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
Яйцо курицу не учит.
Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
Яйцо курицу не учит.
Die Küken wollen immer klüger sein als die Glucke.
Похоже на яйцо.
Das sieht wie ein Ei aus.
У меня есть яйцо.
Ich habe ein Ei.
Фома варит яйцо.
Tom kocht ein Ei.
Ты можешь разбить яйцо одной рукой?
Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen?
Том посолил яйцо.
Tom salzte sein Ei.
Вчера в Австралии было так жарко, что Тому удалось поджарить яйцо на лопате.
Es war in Australien gestern so heiß, dass Tom es geschafft hat, auf einer Schaufel ein Ei zu braten.
В холодильнике осталось только одно яйцо.
Im Kühlschrank ist nur noch ein Ei übrig.
Если Вселенная - это космическое яйцо, то кто его снёс?
Wenn das Universum ein kosmisches Ei ist, wer hat es dann gelegt?
Что было раньше: яйцо или курица?
Was war zuerst da, das Ei oder das Huhn?

Filmuntertitel

Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо.
Scharfschützen entdeckten unser Nest und legten ein Ei.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
Er hat ein Ei auf die Spitze gestellt und ist mit seinem Schiff los.
Один человек - это просто вареное яйцо. а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Wenn man allein steht, bedeutet es ein gekochtes Ei, aber hält man sich an den Kollektivgeist und zusammen, kriegt man ein Omelett.
Вот мое яйцо.
Stimmt. - Hier ist mein Ei.
Где же мое яйцо?
Wo ist denn mein Ei?
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы.
Schon mal die Uhr gekocht und dabei aufs Ei geguckt?
Как там моё яйцо?
Was macht mein Ei?
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Ein paar Fliegen, ein Schluck Milch. - Und vielleicht sonntags ein Taubenei.
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.
Bringen Sie mir einen Löffel voll Milch, ein rohes Taubenei und 4 Stubenfliegen.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
Lieber 12 Flaschen Brandy und ein Ei.
Ведь яйцо - такая же редкость как арбуз.
Eier sind hier seltener als Melonen!
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо!
Heute lernen wir die korrekte Art, ein Ei aufzuschlagen.
Яйцо - это не камень и не древесина, оно живое, у него есть сердце!
Ein Ei ist nicht aus Stein. Es ist nicht aus Holz. Es ist ein lebendes Ding mit Herz.
Другое яйцо.
Neues Ei.

Nachrichten und Publizistik

Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
Er ist ein gekochtes Ei und hat an diesem offensichtlich keinen Genuss.
Но конечно, изначальный смысл шутки заключался в том, что пастор просто был вежливым, яйцо может быть либо плохим, либо хорошим, и то, которое он ел, было плохим.
Doch natürlich bestand die Pointe des ursprünglichen Witzes darin, dass der Hilfsgeistliche nur versucht hat, höflich zu sein: Ein Ei ist entweder gut oder schlecht - und seines war schlecht.

Suchen Sie vielleicht...?