Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

вакцинация Russisch

Bedeutung вакцинация Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вакцинация?

вакцинация

прививка вакцины для создания у организма человека или животного активного иммунитета против инфекционной болезни, для профилактики заболеваний По расчётам, всеобщая вакцинация сможет предотвратить 70 % случаев рака шейки матки. Благодаря вакцинации домашних животных и уничтожению бродячих собак ряд западно-европейских стран ликвидировали собачье бешенство и были свободными от него в течение нескольких лет.

Übersetzungen вакцинация Übersetzung

Wie übersetze ich вакцинация aus Russisch?

вакцинация Russisch » Deutsch

Impfung Vakzination Schutzimpfung Vakzinierung Beimpfung Beimpfen

Synonyme вакцинация Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вакцинация?

Sätze вакцинация Beispielsätze

Wie benutze ich вакцинация in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Dann die Pocken-, Windpocken- und Masernimpfung.
Это происходит везде, где проводилась антивозростная вакцинация.
Es passiert überall dort, wo es die Impfung gegen Alterung gibt.
Вакцинация очень важна для детей.
Vielleicht wär es besser, wir warten.
Вам нужна вакцинация.
Dann wollen wir Sie mal impfen, ja?
Проследите, чтобы вакцинация людей продолжалась.
Viele Menschen haben Angst, in die Heilzentren zu gehen.
Ещё этот блядский доктор сказал, что Стиви нужна вакцинация.
Und nun sagt mir auch noch der verfluchte Arzt, Stevie braucht Untersuchungen und Impfungen.
Люди вроде Эдвардса прячут голову в песок при первых отголосках революции - микробы, вакцинация, - их это пугает, но их необходимость очевидна.
Männer wie Edwards haben bestimmt auch den Kopf in den Sand gesteckt, als andere Errungenschaften aufkamen, wie die Keimtheorie und Impfungen, Neuerungen, die sich im Laufe der Zeit als wahre Wunder erwiesen haben.
Вакцинация детей в Африке, помощь раненым солдатам в Афганистане.
Kinder in Afrika impfen, verwundeten Soldaten in Afghanistan helfen.
Происходит вакцинация.
Die Impfungen sind im Gange.

Nachrichten und Publizistik

К сожалению, исследование также показало, что из 33 стран, где вакцинация против ВПЧ имела бы наибольший эффект на предотвращении рака, 26 еще не ввели вакцину.
Unglücklicherweise stellte dieselbe Studie fest, dass von den 33 Ländern, wo die HPV-Impfung die voraussichtlich größte Wirkung bei der Krebsvermeidung hätte, 26 den Impfstoff noch nicht eingeführt haben.
В середине 80-ых гг. ХХ века насчитывалось более 300 000 случаев заболевания полиомиелитом в год во всём мире, несмотря на фактическое исчезновение болезни в наиболее богатых странах, где вакцинация стала обычным делом.
Obwohl die Kinderlähmung in den reichsten Ländern der Welt aufgrund flächendeckender Impfungen praktisch ausgerottet war, gab es bis Mitte der 1980er Jahre weltweit jährlich über 300.000 Erkrankungsfälle.
Несмотря на четкие доказательства, что вакцинация не наносит вреда, о котором с упорством утверждают ее противники, любая попытка правительства ограничить свободу слова вызывает опасения.
Obwohl es keinen Zweifel gibt, dass Impfungen nicht so schädlich sind, wie ihre Gegner stur behaupten, ist jeder Versuch einer Regierung, die Meinungsfreiheit zu beschränken, Grund zur Sorge.
Эти заключения решительно опровергают утверждения защитников, выступающих против вакцинации, о том, что вакцинация детей вызывает аутизм и долговременную задержку нервно-психического развития.
Die Behauptungen der Impfgegner, Impfungen bei Kindern würden Autismus und andere Arten langfristiger neurologischer Entwicklungsschäden hervorrufen, werden durch diese Beweise eindeutig widerlegt.
Однако вакцинация - это всего лишь один пример того, как защитники ставят общество под угрозу, не признавая научные доказательства.
Aber Impfung ist nur ein Beispiel dafür, wie Interessengruppen manchmal die Öffentlichkeit bedrohen, indem sie wissenschaftliche Beweise ignorieren.
Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
Die langfristig erfolgversprechendste Maßnahme wäre eine Schutzimpfung.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
Eine größere Verbreitung der Impfung würde Menschen vor Ansteckung schützen und die Ausbreitung des Virus unterbinden.
Аналогично было выявлено, что вакцинация ведет к росту доходов среди различных групп населения, в то время как сниженный уровень детской смертности связан с более низким уровнем рождаемости.
Ebenso ist belegt, dass Impfungen zu einem Anstieg der Löhne in der Bevölkerung führen, während ein Absinken der Kindersterblichkeit mit niedrigeren Geburtenraten einhergeht.

Suchen Sie vielleicht...?