Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Киев Russisch

Bedeutung Киев Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Киев?

Киев

геогр. город, столица Украины Он сшил её тогда ещё, когда Агафия Федосеевна не ездила в Киев. Максимилиан Андреевич считался, и заслуженно, одним из умнейших людей в Киеве. полит. правительство Украины Действующий долгосрочный контракт Киев хочет признать недействительным в международном арбитраже. Он напомнил, что ранее был заключён меморандум, согласно которому Украина передаёт США информацию о возможных месторождениях сланцевого газа, а американцы её обрабатывают и передают данные исследований Киеву.

Übersetzungen Киев Übersetzung

Wie übersetze ich Киев aus Russisch?

Киев Russisch » Deutsch

Kiew Kyyiv Kiev Camera Kiev

Synonyme Киев Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Киев?

Sätze Киев Beispielsätze

Wie benutze ich Киев in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Киев - мать городов русских.
Kiew ist die Mutter der Städte Russlands.
Столица Украины - Киев.
Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew.
Киев переживает неспокойную ночь.
Kiew durchlebt eine unruhige Nacht.

Filmuntertitel

Дайте мне свое благословение, отпустите в Киев-град.
Segnet mich. Lasst mich nach Kiew gehen.
Киев грозных послов по платью встречает, по уму провожает.
Strecke dich nach der Decke. So sagt man in Kiew.
Не навек расстаемся, отгоню тугар от семи застав, съезжу в Киев, измену повыживу, а ранней весной тебя в Карачарове проведаю.
Wir trennen uns nicht für ewig. Ich muss die Tugaren vertreiben und die Verräter bestrafen. Im Frühling sehen wir uns in Karatscharow wieder.
Без Ильи Киев сиротой останется.
Ohne Ilja wird Kiew zur Waise.
Не взыщи ты с нас, ведь пускать тебя в Киев не велено.
Es ist verboten, dich reinzulassen.
Жрать да пить во дворце есть кому, а наедет тугарин, заступиться за Киев-град будет некому.
Ihr könnt nur essen und trinken. Aber ihr könnt Kiew vor Tugaren nicht verteidigen.
Сотру Киев с лица земли!
Ich werde Kiew zerstören!
Это Киев кланяется Калину.
Das sei ein Zeichen der Verehrung.
Сие - две дороги и обе приведут бесстрашного Калина в Киев!
Das sind zwei Wege, die Kalin nach Kiew führen werden!
Сие - открытые ворота в Киев.
Es steht offen vor Kalin.
Слышите! Киев сам открыл ворота мне.
Kiew hat sein Tor vor mir geöffnet.
Поднимай сорок королевичей, иду на Киев!
Ruft zu den Waffen. Wir rücken aus!
Иду на Киев!
Wir rücken aus!
Да осыпь мне копье красным золотом, не поеду в Киев я!
Ich gehe nicht hin.

Nachrichten und Publizistik

КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
ЛУКЬЯНОВСКАЯ ТЮРЬМА, КИЕВ. Говорят, что в окопах нет атеистов.
LUKYANIVSKA-GEFÄNGNIS, KIEW: Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
KIEW - Das Gravitationszentrum der Welt bewegt sich momentan so schnell ostwärts, dass wir Europäer das Gefühl haben, die Bewegungen des Bodens unter unseren Füßen zu spüren.
КИЕВ. После окончания второй мировой войны Франция постоянно занималась решением проблем реструктуризации Европы во времена кризисов.
KIEW - Seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges hat sich Frankreich immer wieder der Herausforderung gestellt, Europa in Krisenzeiten zu restrukturieren.
КИЕВ. Всё начиналось как серый и слякотный весенний день, как и многие другие дни у меня на родине.
KIEW - Es begann als grauer und trüber Frühlingstag, wie so viele andere in meinem Heimatland.
КИЕВ. Из заснеженного Киева я наблюдала за успешными революциями в Каире и Тунисе с радостью и восхищением.
KIEW - Vom verschneiten Kiew aus habe ich die erfolgreichen Revolutionen in Kairo und Tunis mit Freude und Bewunderung verfolgt.
По всей видимости, некоторые будут даже мечтать о возможном походе на Киев.
Und aller Wahrscheinlichkeit nach träumen manche sogar letztlich von einem Marsch auf Kiew.
КИЕВ - В 1983 году Советский Союз запустил в эксплуатацию два ядерных реактора на территории нынешней Украины.
KIEW - 1983 wurden in der Sowjetunion zwei Atomreaktoren eingeweiht, die sich heute auf dem Staatsgebiet der Ukraine befinden.
КИЕВ - После распада Советского Союза казалось, что установились новые правила поведения в международных отношениях в Центральной и Восточной Европе и в Средней Азии.
KIEW - Seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion scheint es so, als würden neue Regeln für das Verhalten der internationalen Beziehungen in Mittel- und Osteuropa sowie in Zentralasien etabliert.
КИЕВ - Инфляция в Украине стремительно растет.
KIEW - In der Ukraine steigt die Inflation sprunghaft an.
Но, это так - лирическое отступление человека, влюбленного в Киев.
Aber dies sind nur die schwämerischen Abschweifungen von jemandem, der Kiew sehr liebt.
КИЕВ - Едкий черный дым висит в воздухе и щиплет глаза в большей части центра Киева, где государственная репрессия уменьшает надежду урегулирования украинского политического кризиса.
KIEW - In weiten Teilen der Innenstadt von Kiew, wo die staatlichen Repressionen die Hoffnung auf eine Beilegung der politischen Krise in der Ukraine dämpfen, ist die Luft geschwängert von beißendem schwarzen Rauch, der in den Augen brennt.

Suchen Sie vielleicht...?