Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kiew Deutsch

Übersetzungen Kiew ins Russische

Wie sagt man Kiew auf Russisch?

Sätze Kiew ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kiew nach Russisch?

Einfache Sätze

Kiew ist die Mutter der Städte Russlands.
Киев - мать городов русских.
Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew.
Столица Украины - Киев.
Kiew durchlebt eine unruhige Nacht.
Киев переживает неспокойную ночь.

Filmuntertitel

Ich schwöre, alle Helden in Kiew zugrunde zu richten!
Кровью клянусь извести всех богатырей в Киеве.
Er will Kiew und Russland zerstören.
Гибель Киеву, гибель Русь-земле.
Der Kalin-Zar will Kiew zerstören.
Калин-царь заготовил стрелу смертную в сердце Киеву.
Segnet mich. Lasst mich nach Kiew gehen.
Дайте мне свое благословение, отпустите в Киев-град.
Der Kalin-Zar hat beschlossen, Kiew zu besteuern. Für 12 Jahre im voraus.
Порешил Калин-царь взять с Киева дани-выплаты за 12 лет вперед.
Strecke dich nach der Decke. So sagt man in Kiew.
Киев грозных послов по платью встречает, по уму провожает.
Ohne Ilja wird Kiew zur Waise.
Без Ильи Киев сиротой останется.
Kiew braucht dich nicht mehr. Geh weg!
Ты не нужен больше Киеву.
Ihr könnt nur essen und trinken. Aber ihr könnt Kiew vor Tugaren nicht verteidigen.
Жрать да пить во дворце есть кому, а наедет тугарин, заступиться за Киев-град будет некому.
Er will Kiew verraten!
Изменить он хочет Киеву!
Er wollte in Kiew regieren.
Отпусти Илью! - Похвалялся править Киевом.
Wir schwören, nie wieder zum Fürsten Wladimir zu kommen. Wir verlassen Kiew!
Клятву даем: не бывать больше у князя Владимира, уйдем из Киева.
Seine Leute haben Kiew verlassen.
А дружина его вся по домам пошла!
Ich werde Kiew zerstören!
Сотру Киев с лица земли!

Nachrichten und Publizistik

KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei-ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью.
LUKYANIVSKA-GEFÄNGNIS, KIEW: Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
ЛУКЬЯНОВСКАЯ ТЮРЬМА, КИЕВ. Говорят, что в окопах нет атеистов.
Und so tröstet es mich an diesem Weihnachten etwas, zu wissen, dass die Gottlosigkeit, Unmenschlichkeit und das verbrecherische Wesen des Regimes, das heute in Kiew herrscht, endlich im klaren Lichte vor aller Welt aufgedeckt werden.
Таким образом, в этом Рождестве я находу некоторое утешение, зная, что безбожие, бесчеловечность и преступность режима, правящего сегодня в Киеве, в конце концов выставлены миру в ясном свете.
In Kiew rief das ukrainische Parlament nun internationale Beobachter auf, beim Schutz der Anlagen zu helfen, während die an Liquiditätsproblemen leidende Regierung versucht, ihre eigenen Bemühungen zu verstärken.
В Киеве украинский парламент отреагировал, призвав международных наблюдателей помочь укрепить попытки по защите электростанций ограниченного в финансах правительства.
In den 1990er Jahren wurde ich als Berater zu zwei Konferenzen des Verfassungsausschusses nach Kiew eingeladen.
Меня пригласили в качестве советника участвовать в работе двух проходивших в Киеве в 90-х гг. конституционных собраний.
Dies setzte eine Ereigniskette in Gang, die nun zu Gemetzel und Tod in den Straßen von Kiew geführt hat.
Это вызвало цепь событий, результатом которых стали побоища и смерти на улицах Киева.
Natürlich wurde Janukowitsch bei seiner Rückkehr in sein Land von Tausenden Demonstranten auf dem Maidan (Unabhängigkeitsplatz) von Kiew erwartet.
Конечно, когда Янукович вернулся домой, ему пришлось столкнуться с тысячами протестующих на Киевском Майдане.
KIEW - Das Gravitationszentrum der Welt bewegt sich momentan so schnell ostwärts, dass wir Europäer das Gefühl haben, die Bewegungen des Bodens unter unseren Füßen zu spüren.
КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
KIEW - Seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges hat sich Frankreich immer wieder der Herausforderung gestellt, Europa in Krisenzeiten zu restrukturieren.
КИЕВ. После окончания второй мировой войны Франция постоянно занималась решением проблем реструктуризации Европы во времена кризисов.
Auch die hunderttausenden Menschen, die bei tief winterlichen Temperaturen in den Straßen von Kiew lagerten, forderten damit ihre Würde ein.
Те сотни тысяч людей, которые в течение многих недель жили в палаточном лагере на замерзающих улицах Киева, сделали это потому, что они отстаивали свое достоинство.
Der Einsatz von Gewalt auf dem Maidan von Kiew hat zur Geburt einer neuen Ukraine geführt, die entschlossen ist, nicht Teil eines neuen russischen Reiches zu werden.
Применение насилия в киевском Майдане привело к рождению новой Украины, которая намерена не стать частью новой Российской империи.
Jetzt steht fest, dass die Krim nicht an Kiew zurückgehen wird; doch ebenso steht fest, dass eine Verschiebung der Wahl im Mai das Ende der uns bekannten Ukraine bedeuten würde.
Сейчас очевидно, что Крым уже не вернется к Киеву; однако также ясно, что отсрочка майских выборов будет означать конец той Украины, которую мы знаем.
Der Westen trägt die Verantwortung, Russland davon zu überzeugen, die Wahlen zu unterstützen - und zu gewährleisten, dass die benötigten Verfassungsreformen in Kiew beschlossen werden und nicht in Dayton.
И обязанностью Запада является убеждение России поддержать выборы - и гарантировать, что решения о необходимых конституционных реформах будут приниматься в Киеве, а не в Дейтоне.

Suchen Sie vielleicht...?

Kielräume | Kiez | Kiev | Kies | Kien | Kiel | Kieme | Kiebitz | Kieve | Kietrz | kiesig | Kiesen