Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Испания Russisch

Bedeutung Испания Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Испания?

Испания

название государства на западе Европы Кавалера де Мольера мгновенно сменил вызванный королем маршал Тюренн, и не успели в Испании и Нидерландах осмыслить случившееся, как французская боевая конница обрушилась на Нидерланды. перен. какая-либо команда, представляющая Испанию [1] команда

Übersetzungen Испания Übersetzung

Wie übersetze ich Испания aus Russisch?

Испания Russisch » Deutsch

Spanien Spanien ''n'' Königreich Spanien

Synonyme Испания Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Испания?

Испания Russisch » Russisch

Королевство Испания

Sätze Испания Beispielsätze

Wie benutze ich Испания in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

С 1975 года Испания - демократическая страна.
Spanien ist seit 1975 ein demokratisches Land.
Испания - вторая по величине страна в Западной Европе.
Spanien ist das zweitgrößte Land Westeuropas.
Испания очень солнечная страна.
Spanien ist ein sehr sonniges Land.
Только в семи европейских странах всё ещё существует монархия. Это - Дания, Норвегия, Швеция, Бельгия, Нидерланды, Испания и Великобритания.
Nur in sieben europäischen Ländern, nämlich Dänemark, Norwegen, Schweden, Belgien, den Niederlanden, Spanien und Großbritannien, gibt es noch ein Königtum.

Filmuntertitel

Испания.
Spanien.
Персия погибла, Испания погибла.
Na ja. Rom wurde zerstört.
Это Франция, за ним Испания. рядом эпоха Тюдоров, потом Япония.
Französisch neben Spanisch neben Tudor neben Japanisch.
Сначала Америка, затем Китай. Испания, Австралия. Это там.
Zuerst Amerika, dann China, Spanien und Australien.
Если Испания выиграет этот процесс, их отвезут на Кубу и казнят.
Wenn Spanien gewinnt, exekutiert man sie auf Kuba.
А поскольку ни Испания, ни Америка не владеют этими морскими просторами, как этот договор может иметь силу?
Das Meer gehört weder Spanien noch Amerika. Wieso ist der Vertrag gültig?
Суд, с которым это одиннадцатилетнее дитя забавляется в своем волшебном королевстве под названием Испания.
Wie die Gerichte, mit denen dieses elfjährige Kind in seinem märchenhaften Königreich Spanien spielt.
Где вы идешь? - Испания.
Wohin gehst du?
Испания, значит.
Spanien, was? Ja.
Если новая Испания католическо-апостольская.
Wenn das neue Spanien katholisch und apostolisch ist.
Испания! Тут рядом, за углом!
Als ob das nebenan wäre!
Испания.
Spanien!
Коста дел Соло. Испания.
Costa del Sol, in Spanien.
Испания.
In Spanien.

Nachrichten und Publizistik

Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Spanien übernimmt nun die globale Vorreiterrolle bei der Bekämpfung des Hungers. Für Ende Januar hat man Spitzenpolitiker aus der ganzen Welt nach Madrid geladen, wo man über schöne Worte hinaus konkrete Maßnahmen ergreifen will.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Sie hatte keine Wahl: Angesichts finanzieller Turbulenzen, die drohten, von kleinen Ländern wie Griechenland und Irland auf große wie Italien und Spanien überzugreifen, war das Überleben des Euro selbst zunehmend in Gefahr.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Außerdem würde der Bau eines afrikanischen Stromnetzes Stromlieferungen aus der Demokratischen Republik Kongo in südeuropäische Staaten wie Spanien, Portugal und Italien ermöglichen.
США потеряли 30 процентных точек привлекательности в среднем по Европе, включая такие страны, как Великобритания, Испания и Италия, правительства которых выступили в поддержку войны.
Die USA büßten in Europa im Durchschnitt 30 Prozent ihrer Zugkraft ein, darunter in Ländern wie Großbritannien, Spanien und Italien, deren Regierungen den Krieg unterstützten.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
Und durch Aufnahme der vier Zerstörer der US-Marine leistet auch Spanien einen wichtigen Beitrag nicht nur zur Raketenabwehr der NATO, sondern auch zur Sicherheit im gesamten Mittelmeerraum.
Неуклонное снижение конкурентоспособности в течение прошлого десятилетия является одной из причин того, почему кризис настолько сильно ударил по некоторым южно-европейским странам ЕВС, таким как Испания и Италия.
Der anhaltende Verlust an Wettbewerbsfähigkeit in den letzten zehn Jahren ist ein Grund dafür, warum die Krise einige südeuropäische EWU-Länder so hart trifft, z. B. Spanien und Italien.
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Schließlich braucht Europa eine Politik, die Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum an der Peripherie der Eurozone wiederherstellt, wo das Bruttoinlandsprodukt weiter einbricht (Griechenland, Spanien und Irland) oder kaum wächst (Portugal, Italien).
Однако за исключением некоторых стран, таких как Китай или Испания, низкие расходы на инфраструктуру приобрели масштабы эпидемии.
Außer in einigen wenigen Ländern - darunter natürlich China, aber auch Spanien - sind niedrige Infrastrukturausgaben überall verbreitet.
Например, Испания наблюдала, как ее лучшие мозги утекали за границу, на протяжении пяти столетий, особенно после победы фашистов в Гражданской войне в Испании.
Spanien beispielsweise verlor viele Intellektuelle vor allem in den fünf Jahrzehnten nach dem Sieg der Faschisten im Spanischen Bürgerkrieg.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - С развалом великой стратегии президента Джорджа В. Буша для Ближнего Востока, его администрация, хотя и нерешительно, начала уделять больше внимания разрешению конфликтов мирными средствами.
TOLEDO, SPAIN - Nun, da Präsident George W. Bushs großartige Strategie für den Nahen Osten in Schutt und Asche liegt, beginnt seine Regierung, wenn auch nur zögerlich, die Betonung stärker darauf zu legen, Konflikte mit friedlichen Mitteln zu lösen.
В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства.
Auch bei Spanien, Indien, Belgien und der Schweiz handelt es sich um konsolidierte Demokratien, die dennoch nicht dem klassischen Modell eines Nationalstaates entsprechen.
Испания, Италия, а также страны, находящиеся на периферии еврозоны, сталкиваются с беспрецедентно высокими фактическими затратами по кредитам и займам, которые препятствуют восстановлению инвестирования, а следовательно экономическому росту.
Diese Kosten sind für Spanien, Italien und die Peripherie der Eurozone so hoch wie nie zuvor, was Neuinvestitionen und damit das Wirtschaftswachstum behindert.
В настоящее время Италия и Испания находятся абсолютно на другом уровне экономического развития, чем они были в то время.
Heute sind Italien und Spanien im wirtschaftlichen Zyklus an einem völlig anderen Punkt, als sie es damals waren.
Но, по законам Европейского Союза, Испания сейчас должна сократить свои расходы, что, по всей вероятности, усугубит безработицу.
Doch muss Spanien nach den Regeln der Europäischen Union jetzt seine Ausgaben kürzen, was die Arbeitslosigkeit wahrscheinlich verschlimmern wird.

Suchen Sie vielleicht...?