Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Достопочтенный джентльмен Russisch

Übersetzungen Достопочтенный джентльмен Übersetzung

Wie übersetze ich Достопочтенный джентльмен aus Russisch?

Достопочтенный джентльмен Russisch » Deutsch

Ein ehrenwerter Gentleman

Sätze Достопочтенный джентльмен Beispielsätze

Wie benutze ich Достопочтенный джентльмен in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он кто угодно, но не джентльмен.
Er ist alles, nur kein Gentleman.
Настоящий джентльмен не предаёт своих друзей.
Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.
Настоящий джентльмен своих друзей не предаёт.
Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.
Он одевается как джентльмен, но разговаривает и ведёт себя как клоун.
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown.
Он не джентльмен.
Er ist kein Gentleman.
Он одевается как джентльмен, но разговаривает и ведёт себя как клоун.
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.
Он точно не джентльмен.
Er ist sicherlich kein Gentleman.
Джентльмен снял свои перчатки и цилиндр.
Der Herr legte seine Handschuhe und seinen Zylinder ab.
Истинный джентльмен никогда не будет говорить всё, как есть, в присутствии дам.
Kein wahrer Gentleman wird die reine Wahrheit in Anwesenheit von Damen sprechen.
Том - джентльмен.
Tom ist ein Gentleman.
Том не джентльмен.
Tom ist kein Gentleman.

Filmuntertitel

Этот джентльмен - тоже барон?
Ist dieser Herr auch ein Baron?
А тот джентльмен, которого мы встретили внизу.?
Wie hieß noch Ihr Bekannter von vorhin? Der mit der Wange?
Адольфус, странно, когда один джентльмен говорит это другому, но, честно говоря, ты единственный, кого я люблю.
Es klingt zwar sonderbar, wenn man sich das unter Männern so ins Gesicht sagt, aber ich muss dir leider gestehen, du bist das Einzige auf der Welt, das ich wirklich liebe.
Он джентльмен.
Das ist ein Gentleman.
О, полагаю да, барон. Этот джентльмен занял королевские аппартаменты.
Baron, Sie sind ein Gauner.
Я теперь джентльмен.
Ich bin nun ein Gentleman.
А, джентльмен из Канады.
Ein Kanadier.
Думаю, джентльмен о вас позаботится.
Der Herr wird sich um Sie kümmern.
Сказали, что вы настоящий джентльмен.
Sagten, Sie seien ein echter Gentleman.
Что Вы хотите? Я могу сказать, кто этот джентльмен.
Ich kann ihn identifizieren.
Просто он джентльмен.
Er kam, weil er ein Gentleman ist.
Сэр, вы не джентльмен.
Mein Herr, Sie sind kein Gentleman.
Он - настоящий джентльмен.
Er ist ein verständnisvoller Gentleman.
Один джентльмен сказал, что вы способны меня выслушать.
Man sagte mir, dass Sie ein Herz hätten.

Nachrichten und Publizistik

Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
Der britische Diplomat und Historiker Harold Nicholson sagte einmal, ein Diplomat wäre ein ehrenwerter Gentleman, der im Ausland Lügen zum Nutzen seines eigenen Landes verbreite.
Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцом.
Es kam ein freundlich lächelnder Herr aus Südindien mit Behältern voller Chemikalien und einer großen Spritze.

Suchen Sie vielleicht...?