Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zuschieben Deutsch

Übersetzungen zuschieben ins Englische

Wie sagt man zuschieben auf Englisch?

zuschieben Deutsch » Englisch

push towards

Sätze zuschieben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zuschieben nach Englisch?

Einfache Sätze

Wieso Tom die Schuld zuschieben?
Why blame Tom?
Das Beste an der Teamarbeit ist, dass man, wenn etwas schief geht, immer jemand anderem die Schuld zuschieben kann!
The best thing about working in a team is that, when something goes wrong, you can always blame someone else.

Filmuntertitel

Wollen Sie ihr das zuschieben?
Trying to put it off on her?
Also, Leute, ich lass mir nicht die Schuld zuschieben!
Well, so long, gang. I'm not taking the rap for this job.
Sie können ihn nicht austricksen wie zuvor, indem Sie einem unehelichen Familienmitglied die Schuld zuschieben.
You ain't go fooling this time like you did before. inventing somebody illegitimate in the family and blame it on her.
Man wird Ihnen die Schuld zuschieben.
But you can step off for it anyway. You're made-to-order for the rap.
Warum sollte sie ihm also die Schuld zuschieben?
Why would she wanna lay the blame on him?
Und dann wolltest du Herb Rockwell die Schuld zuschieben.
Then you tried to blame the whole thing on Herb Rockwell.
Nicht nur dass es mich erdrücken würde, die Schuld würden sie mir zuschieben.
It wouldn't only crush me to death but they would say that I am responsible.
Du Elender wolltest mir das zuschieben. Nein. Carl.
How when you were back at Havenhurst. he used to make you do all his dirty work for him.
Immer nur zuschieben.
All you ever do is shift!
Ich könnte ihm ja einen Zettel zuschieben, wie in der Schule.
If he doesn't like me, I'll just die. Maryann, get a grip.
Wohlmeinende Leute haben Dutzende von Theorien, die die Schuld Ihnen, den Eltern, zuschieben.
Well-meaning people may offer dozens of theories. All boiling down to blaming you, the parent.
Die beste Lösung für alle wäre, wenn Sie gestehen und die schuld den außerirdischen Regierungen zuschieben.
The best way out for everyone is for you to confess and lay the blame for what's happened on the alien government.
Ab und zu schafft es ein verheirateter Mann mir eine Nutte statt ihrer Frau unter zuschieben.
Once in a while, one of these guys, who is married, tries to pull off a fast one on me and pass off a hooker as his mate.
Das gilt für alle Schnorrer, egal wem sie auch die Schuld zuschieben möchten.
Just as every bum's lot in life is his own responsibility, regardless of who he chooses to blame.

Nachrichten und Publizistik

Aber wie können wir diesem Vermächtnis die Schuld zuschieben, während wir gleichzeitig die Augen vor dem Kolonialismus gegen Frauen in den Wohnungen und öffentlichen Institutionen dieser Länder verschließen?
But how can we blame that legacy while turning a blind eye to a kind of colonialism against women in these same countries' private homes and public institutions?
Wenn etwas schief geht, dann könnte der IMF die Rechenschaft darüber der Weltbank zuschieben und umgekehrt.
If something went wrong, the IMF could attribute responsibility to the World Bank, and vice versa.
FRANKFURT - Europas Politiker sind heute verzweifelt auf der Suche nach jemandem, den sie die Schuld an der Eurokrise zuschieben können.
FRANKFURT - Europe's politicians nowadays are desperately looking for someone to blame for the euro crisis.
Natürlich möchte die Regierung Bush jemandem die Verantwortung zuschieben, aber weder China noch ein anderes Land sollten sich täuschen lassen.
Of course, the Bush Administration wants to shift the blame, but neither China, nor anyone else, should be fooled.
Um bis 2009 zu einer Einigung zu gelangen, müssen wir über die aktuellen allgemeinen Verhandlungen hinausgehen, in denen sich die reichen und armen Länder gegenseitig die Schuld und die Kosten für den Klimawandel zuschieben.
To reach agreement by 2009, we must move beyond current generalities by which rich and poor countries argue about who should be blamed for climate change and who should pay the costs.
Sie konstruieren die Politik so, dass es immer einen Feind gibt, dem sie für alle auftretenden Probleme die Schuld zuschieben können.
They construct politics in such a way that there will always be an enemy to blame for any problems that arise.
Falls dieser Ansatz nicht funktioniert und es bei dem bestehenden Marineinfanteriestützpunkt auf Okinawa bleibt, kann Hatoyama den USA den schwarzen Peter zuschieben und so den stützpunktfeindlichen Druck der örtlichen Einwohner von sich ablenken.
If this approach does not work, and if the existing Marine base on Okinawa remains, Hatoyama can pass the buck to the US, thereby deflecting anti-base pressure from local residents.

Suchen Sie vielleicht...?