Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zufassen Deutsch

Sätze zufassen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zufassen nach Englisch?

Filmuntertitel

Das wäre nicht zufassen.
You couldn't put a price on it.
Das hast du dafür. Bitte noch mal zufassen für denselben Preis.
You, back there, the sculptor-- have you finished kneading the clay, Michelangelo?
Und dabei werden wir zufassen.
And that's where we come in.
Das könnte mich sonst reizen, an deine Nase zufassen. Auch noch schwul.
I might be inclined to smack it.
Das ist doch alles nicht zufassen! Ist das dein Rohr, das so dampft?
What a fuckin' lemon!
Hättest lieber vorher zufassen sollen.
You could've given me some help.
Soll ich stärker zufassen?
Would you like it harder?
Ein kräftiger Mann müsste schon richtig zufassen, um diese Kugel hochzuheben.
That ball alone would take a strong man to life two handed.
Gut zufassen!
Good grip.
Also, um es zusammen zufassen, das Morddezernat hat nun also einen Fall übernommen, wo nicht die geringste Idee existiert, wer tatsächlich geschossen hat, oder worum es dabei überhaupt ging.
So, to summarise, Homicide has now inherited an investigation where we have no firm idea who did the actual shooting, nor what it was all about.
Du musst fester zufassen.
You're not holding it tight enough!

Suchen Sie vielleicht...?