Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zivile Deutsch

Sätze zivile ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zivile nach Englisch?

Einfache Sätze

Das zivile Leben bereitete vielen Soldaten nach dem Kriege Schwierigkeiten.
Many soldiers had a hard time coping with civilian life after the war.

Filmuntertitel

Aber die Armee ist nicht mehr für die Indianer zuständig. sondern eine zivile Behörde.
But Indian affairs have been taken out of the hands of the army. and given to a civilian authority.
Eine zivile Behörde?
A civilian authority?
Ich weise darauf hin, dass es streng verboten ist, sich zivile. Kleidungsstücke auf irgendeine Weise zu besorgen.
It is strictly forbidden to appear in anything except military uniform.
Könntest du mir zivile Kleidung auftreiben?
Perhaps you could find me some civvies.
Es war eine zivile Eheschließung.
It was a civil ceremony.
Sie sind hier für zivile Unruhen zuständig.
You are in charge of civil disturbances locally.
Also 21 Uhr zivile Zeit.
That's 9:00 p.m. mufti time.
Nun, zurück ins zivile Leben.
I mean, if the war is really over? Well, back to civilian life.
Eine zivile britische Wetterstation am nordpol.
British civilian weather station up at the North Pole.
Eine zivile Wache.
A civilian dock guard.
Die unschuldige zivile Wetterstation.
The innocent civilian weather station.
Und am anderen Ende stehen auch ein paar zivile Bullen. Aber die suchen nicht nach mir.
At the other end of the dock, also plainclothes men with cops, also not interested in me.
Zivile Transporte bekommen während des Krieges keine Polizeieskorte.
The escort duty our men are assigned to is never for. industrial or mining purposes during wartime.
Wir haben Agenten, zivile Angestellte, die in den RAF-Luftwaffenstützpunkt eingeschleust wurden.
Now, we have agents, civilian workers, planted in the R.A.F. Fighter Control Headquarters.

Nachrichten und Publizistik

Wie aber wird die zukünftige Risikobewertung erst aussehen müssen, wenn wesentlich schlechter organisierte und entwickelte Staaten in die zivile Nutzung der Atomenergie unter der tätigen Mithilfe der Atommächte einsteigen?
What, then, will a future risk assessment look like if significantly less organized and developed countries begin - with the active assistance of the nuclear powers - to acquire civilian nuclear-energy capabilities?
Die Obama-Regierung setzt auf globale Führung durch zivile anstatt militärische Macht. Und das ist genau richtig.
The Obama administration committed itself to global leadership through civilian rather than military power.
Eine erfolgreiche Strategie sollte zivile Mittel einsetzen - übrigens ein Modell, das von der Europäischen Union propagiert wird.
A successful strategy should use civilian means - incidentally a model advocated by the European Union.
Und in der Tat hat die EU inzwischen in Europa, Afrika und Asien 24 Missionen unterschiedlicher Art, Reichweite und Ziele, die militärische und zivile Mittel kombinieren, durchgeführt.
Indeed, the EU has undertaken 24 missions in Europe, Africa, and Asia, differing in nature, scope, and aims, and combining military and civilian means.
Israels zivile Siedlungen haben für die Sicherheit des Landes noch nie eine bedeutende Rolle gespielt.
Israel's non-military settlements are, and have always been, irrelevant to the country's security.
Die Wissenschaft ist die einzige zivile Institution mit einem eingebauten langfristigen Horizont - ein Merkmal, das Vertrauen in eine ungewisse Zukunft schafft.
Science is the only civic institution with a built-in long-term time horizon - a feature that builds confidence in a fragile future.
Während die zivile Führung nebulös geworden ist (jeder chinesische Führer seit Mao Zedong war schwächer als sein Vorgänger), genießt das Militär größere Autonomie und seit 1990 sprunghaft ansteigende Budgets.
While the civilian leadership has become diffuse (every Chinese leader since Mao Zedong has been weaker than his predecessor), the military has enjoyed greater autonomy and soaring budgets since 1990.
Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert China dazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui (Ziele verschleiern und Krallen verstecken) zu negieren.
The weaker the civilian leadership has become, the more China has been inclined to discard Deng Xiaoping's dictum tao guang yang hui (hide brightness, nourish obscurity).
Die gemeinsame Finanzierung der Einsätze sollte erhöht werden, und die Mitgliedsstaaten sollten weiterhin ermutigt werden, zivile und polizeiliche Kräfte für friedenserhaltende Maßnahmen genauso einsatzbereit zu machen wie ihr Militär.
Common funding for operations should be increased, and member states should continue to be encouraged to make civilian and police forces as readily deployable in peacekeeping operations as their military.
In Kriegszeiten ist es fast immer schwierig, genaue Zahlen über zivile Kriegsopfer zu bekommen.
In times of war, accurate figures on the civilian death toll are almost always hard to come by.
Große Staaten mit hoch entwickelten technischen und menschlichen Ressourcen könnten im Prinzip durch Cyberangriffe auf militärische und zivile Ziele enorme Störungen und physische Zerstörungen anrichten.
Major states with elaborate technical and human resources could, in principle, create massive disruption and physical destruction through cyber attacks on military and civilian targets.
Es wird spekuliert, dass Cyber-Waffen bei der Kriegsführung bisher nicht stärker eingesetzt wurden, eben weil die Auswirkungen auf zivile Ziele unsicher und die Folgen unvorhersehbar sind.
It has been suggested that one reason why cyber weapons have not been used more in war thus far stems precisely from uncertainty about the effects on civilian targets and unpredictable consequences.
ISLAMABAD - Können sich islamische Regierungen von den einflussreichen Militärs ihrer Länder befreien und eine zivile Kontrolle errichten, die mit der in liberalen Demokratien vergleichbar ist?
ISLAMABAD - Can Muslim governments free themselves from their countries' powerful militaries and establish civilian control comparable to that found in liberal democracies?
Am 5. April 2003 wurde eine zivile Wohngegend in Basra bombardiert.
On April 5, 2003, a civilian neighborhood in Basra was bombed.

Suchen Sie vielleicht...?