Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zäunen Deutsch

Übersetzungen zäunen ins Englische

Wie sagt man zäunen auf Englisch?

zäunen Deutsch » Englisch

fence

Sätze zäunen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zäunen nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich sehe schöne Häuser mit Gärten und Zäunen.
Well, I see nice homes with yards and fences.
Hinter den Zäunen?
They go inside barbed wire?
Vor Zäunen haben sie Respekt, die Wildschweine.
Wild boars respect fences.
Ihre Kinder wohnen sicher in Häusern mit weißen Zäunen. Und ihre Kinder schreien nie herum.
I'm sure their kids all live in houses with white picket fences. and their kids never raise their voices.
Ich war mal glücklich und locker. Jetzt dreht sich alles um Rechnungen und das Ausbessern von Zäunen, die Richies verrückte Pferde durchbrechen.
I used to be happy and, oh, just easygoing and now it's just bills and mending fences that those crazy horses of Richie's breaks down.
Lass dich nicht von den hohen Zäunen mit dem Stacheldraht abschrecken.
Well, don't let those big, tall fences with the razor wire on top stop you.
Kleinstädte schützten sich mit Zäunen und Waffen vor der Finsternis.
Cities that lie behind fences and weapons, for the night to come.
Das Central-Park-Konservatorium, oder wie es heißt, hat 500 Meilen von diesen Zäunen im Park aufstellen lassen, was im krassen Gegensatz zum ursprünglichen Konzept des Parks steht.
The Central Park Conservatory, or whatever it's called, put up about 500 miles of these cheap, shitty-looking fences all over the park, which is totally antithetical to what the park was originally designed for.
Bewaffnete Wachen an den Zäunen und eine Patrouille im Umkreis, um die Beißer fernzuhalten.
Armed guards on the fence and patrolling the perimeter to keep the biters away.
Als wir letzte Woche diesen Platz entdeckt haben, waren ein paar Walker hinter den Zäunen und hielten die Leute draußen wie ein paar Wachhunde.
Last week when we spotted this place, there was a bunch of walkers behind this chain-link keeping people out like a bunch of guard dogs.
Ich habe so was schon vorher bei einem Walker draußen bei den Zäunen gesehen.
I've seen them before on a walker outside the fences.
Ausflüge machen, an den Zäunen stehen.
Go on runs, be at the fences.
Geht an den Zäunen entlang.
Go along the fences.
Du hast dich nur hinter diesen Zäunen versteckt und darauf gewartet, dass.
You just hid behind those fences and waited for.

Nachrichten und Publizistik

Sie war luxuriös ausgestattet, glich aber einem Gulag, so sehr war sie ringsum mit hohen Zäunen und Mauern zugestellt.
It was luxurious, but similar to a gulag with its high perimeter fences and guards.
So kann auch Ungarn mit seinen Zäunen zur Abwehr von Flüchtlingen Europa keinen Schutz bieten.
Likewise, Hungary is not protecting Europe by building walls to keep the refugees out.
Wie kann ein Staat lebensfähig sein, wenn er von Zäunen, Militärstraßen und Stacheldraht zerstückelt wird?
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire?

Suchen Sie vielleicht...?