Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wiederfinden Deutsch

Übersetzungen wiederfinden ins Englische

Wie sagt man wiederfinden auf Englisch?

wiederfinden Deutsch » Englisch

retrieve recover find again

Sätze wiederfinden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wiederfinden nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom konnte seine Brille nicht wiederfinden.
Tom couldn't find his glasses.
Sie hatte zwei Mobiltelefone. Eins zum Verlieren, und das andere, um das verlorene per Anruf wiederfinden zu können.
She had two cell phones. One to lose and the other in order to be able to find the lost one by calling it.
Ich habe mein Mobiltelefon verloren und kann es nicht wiederfinden.
I lost my cell phone and I can't find it.
Die Fibonacci-Sequenz lässt sich überall in der Natur wiederfinden.
The Fibonacci sequence is found everywhere in the natural world.

Filmuntertitel

Ich muss es wiederfinden!
I must find it!
Werdet sie schon wiederfinden!
Don't worry. You'll find her.
Werden wir jemals einander wiederfinden?
Shall we ever find each other again?
Wir müssen das Geld wiederfinden!
We've got to find that money! - I'm no good to you, George.
Als ich ihn wiederfinden wollte. hatte ich ihn verloren.
And when I tried to find him again I had lost him.
Ich muss sie wiederfinden!
I must find them!
Als ich gemerkt habe, dass du vor mir geflohen bist, dass du Venedig verlassen hast, wollte ich dich nur noch wiederfinden.
I thought I must disappear. That's why. you didn't see me again.
Würden Sie es wiederfinden?
Would you know how to get there again?
Und dann wollten Sie sie mit Zeitungsannoncen wiederfinden, nicht wahr?
So you took out advertisements in all the trades, describing her in detail. and asking her to come back, is that right?
Die Wallaces konnten die Leiche von Mrs. Tait am Ende wiederfinden, aber das führte nun zu einem weiteren Dilemma.
The Wallaces eventually recovered Mrs. Tait's body, but this only led to another dilemma.
Ich muss meinen Jungen wiederfinden!
I've got to find my boy!
Aber emotional ist es für sie wie ein schlimmer Traum, aus dem sie erwachen und ihn wiederfinden wird.
But emotionally, to her, his death is like a bad dream. from which she'll awaken and find him again.
Den Verstand kann man wiederfinden, Mr. Hall.
MARBLES CAN BE FOUND, MR. HALL.
Miss Pistache, besteht die Möglichkeit, dass Sie das Dokument wiederfinden?
Miss Pistache, is there a chance of your finding the lost document?

Nachrichten und Publizistik

Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
After Enron - standing not just for a single event but a slippage in corporate culture altogether - we will only regain our bearings through the imposition of severe punishment for corporate crimes.
Wenn solche Vorteile entscheidend und hauptsächlich durch biologische Veränderung bestimmt waren, sollte man aber annehmen, dass sie sich in der materiellen Kultur wiederfinden, die von diesen frühen, anatomisch modernen Völkern hervorgebracht wurde.
If, however, such advantages were dramatic and mainly determined by biological change, we should expect to find them reflected in the material culture produced by these early, anatomically modern populations.
Afrika muss das von ihm so dringend benötigte Vertrauen in der Art und Weise wie es von Außenstehenden betrachtet wird, wiederfinden.
Africa must find the confidence it desperately needs in the way others look at it.
Er wird Präsident eines stark polarisierten Landes, in dem die konservativen Kräfte sich zum allerersten Mal außerhalb des Präsidentenpalastes wiederfinden werden.
He will preside over a deeply polarized country, where conservative forces find themselves outside the presidential palace for the first time ever.
Tatsächlich könnten sich die USA bei diesem Thema bald von allen anderen weltweiten Akteuren isoliert wiederfinden.
Indeed, on this issue, the US might rapidly find itself isolated from all other global actors.
Das ist keine Situation, in der Europa sich wiederfinden möchte.
Europe does not want to find itself in this position.
Die jungen Menschen in Frankreich werden Vertrauen und Hoffnung wiederfinden, wenn man ihnen eine Welt präsentieren kann, in der Fairness nicht nur aus egalitärer und bedingungsloser Umverteilung, sondern auch aus harter Arbeit und gutem Benehmen besteht.
Young people in France will rediscover trust and hope when they can be shown a world where fairness consists not just in egalitarian and unconditional redistribution, but also in hard work and good behavior.
Ohne differenziertere Argumente könnten sie sich unter einem Haufen regulatorischer Sandsäcke wiederfinden.
Without more sophisticated arguments, they might well find themselves submerged under a pile of regulatory sandbags.
Deutschland wird sich bald in der gleichen Situation wiederfinden.
Germany will soon be in the same situation.
Ein neuer Bericht zeigt, dass eine Million Amerikanerinnen aus der Mittelschicht sich dieses Jahr vor dem Konkursgericht wiederfinden werden.
A new report shows that a million American middle-class women will find themselves in bankruptcy court this year.
Dies ist von enormer Bedeutung - vor allem deswegen, weil wir uns in einer multikulturellen, multipolaren Welt wiederfinden, in der das Verständnis der eigenen Identität eine Voraussetzung für die Koexistenz mit anderen ist.
This is immensely important - especially because we find ourselves in a multi-cultural, multipolar world in which recognizing one's identity is a prerequisite for co-existence with other identities.
Stattdessen werden wir Russen uns dann dabei wiederfinden, eine sich anbahnende Wirtschaftskrise zu verhindern.
Instead, we Russians will find ourselves trying to avert an impending economic crisis.
Tatsächlich ist es so, dass sich Führungskräfte in der Mitte häufig in einem Regelungsvakuum wiederfinden und nur wenige klare Anweisungen von der Spitze erhalten.
Indeed, leaders in the middle frequently find themselves in a policy vacuum, with few clear directives from the top.
Diese Punkte sind zwar nicht völlig belanglos, aber ich würde mich ungern in der Situation wiederfinden, sie ganz normalen Wählern erklären zu müssen, die sich über Großbritanniens neue Europapolitik wundern.
These points are not entirely insignificant, but I would not care to explain them to a meeting of ordinary voters puzzled about Britain's new European policy.

Suchen Sie vielleicht...?