Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

waghalsige Deutsch

Sätze waghalsige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich waghalsige nach Englisch?

Filmuntertitel

Also, Leute, dieser junge Mann wird euch einige spektakuläre und waghalsige Manöver vorführen in einem Becken, das über 2 m tief ist!
Now folks, this remarkable young man will perform some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep.
Die Tradition verlangt eine waghalsige Mut- und Kraftprobe.
It's a tradition of his village, a daring trial of strength and bravery.
Diese waghalsige Tat verblüffte die ganze Welt.
This daring and successful exploit stunned the world.
Wow, du bist eine echt waghalsige Pilotin.
She's a crazy flier.
Ein Verbrecher, eine waghalsige Flucht am helllichten Tag.
A suspected felon, a daring escape in broad daylight.
Waghalsige Hochseilartisten ohne Netz.
Audacious high-wire artists soaring netless.
All die, äh, die waghalsige Ausbrüche, in letzter Sekunde Bomben-Entschärfungen und. und ich hoffe, äh, die weltklasse Überwachungs-Mixe.
All the, uh, daring escapes, and last-second bomb defusions, and-and I would hope, uh, all of the world-class stakeout mixes.
Er hat in letzter Zeit unautorisierte, fast waghalsige Geschäfte gemacht.
He's recently made some unauthorized, and dare I say, reckless trades.
Waghalsige Geste.
Bold gesture.
Mr Culpepper scheut offensichtlich nicht das waghalsige Spiel.
Mr. Culpepper does not shy away from the bold play.
ATFEC-Mitarbeiter gerieten in einen Schusswechsel mit Gilcrest, bevor er eine waghalsige Flucht inszenierte.
ATFEC agents exchanged fire with Gilcrest before he staged a daring escape.
Wer will mit mir die waghalsige Flucht ergreifen?
Now, who would care to join me in a daring escape?
Na ja. England hat tatsächlich kaum waghalsige Möglichkeiten.
Yeah, well, I'm afraid Britain's pretty tame as far as daredevil opportunities go.

Nachrichten und Publizistik

Russland wird anfangen, sich verwundbar zu fühlen, und entweder in waghalsige geopolitische Aktionen oder die Unterwerfung unter Chinas Willen gedrängt werden.
Russia will start to feel vulnerable, and will be pushed toward either geopolitical brinkmanship or submission to China's will.
Dies sollte nicht überraschen, da neben internationalen Schuldenflüssen viele weitere Faktoren dazu führen können, dass die Banken eines Landes alle Vorsicht in den Wind schlagen und anfangen, auf waghalsige Weise Kredite zu vergeben.
This should not be surprising, since many factors besides international debt flows can cause domestic banks to throw caution to the wind and start lending recklessly.
Um diesen Weg zu beschreiten, benötigen wir weltweit einen starken politischen Willen - wir brauchen Führung und weniger waghalsige Politik, mehr Kooperation und weniger Wettbewerb, Agieren und weniger Reagieren.
To navigate it, we need strong political will around the world - leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction.
Ein Grund, warum sie sich diese waghalsige Politik erlauben können, ist die anhaltende Präsenz der USA als Polizist in der Region.
One reason why they can engage in this dangerous brinkmanship is the continuing presence of the US as the regional policeman.
Der waghalsige Bau von Eigentumswohnungen ohne Käufer und Flughäfen ohne Fluggäste musste aufhören.
The reckless construction of condominiums without buyers and airports without passengers had to stop.
In Europa wurde der Boom der Immobilieninvestitionen vor der Krise durch waghalsige Kreditvergaben von Nord- nach Südeuropa gefördert.
In Europe, the pre-crisis boom in real-estate investment was fueled by reckless credit flows from Northern to Southern Europe.
Waghalsige Budgetdefizite oder niedrige Zinssätze können zu einer schwachen Währung führen.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates.
Diese waghalsige Politik ist kein Zufall.
This brinkmanship is no accident.
Waghalsige Aktionen wie der Bau der Mauer werden normalerweise von Politikern durchgeführt, die verzweifelt versuchen, ihre Position im Inland zu verbessern.
Brinkmanship of the sort that took place as the Wall went up is usually the product of a politician desperate to shore up his domestic position.
Seine waghalsige Aktion unterschied sich sehr von der Chruschtschows: Er forderte den Westen heraus, zu erkennen und zu akzeptieren, dass sich die UdSSR wirklich verändert hatte.
His was a brinkmanship very different from Khrushchev's: he was daring the West to recognize and accept that the USSR had truly changed.
TOKIO - Waghalsige Aktionen scheinen für Nordkorea typisch zu sein.
TOKYO - Brinkmanship seems to be congenital in North Korea.

Suchen Sie vielleicht...?