Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unbestimmte Deutsch

Übersetzungen unbestimmte ins Englische

Wie sagt man unbestimmte auf Englisch?

Unbestimmte Deutsch » Englisch

indeterminate

unbestimmte Deutsch » Englisch

indeterminately

Sätze unbestimmte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unbestimmte nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Spiel ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden.
The game has been indefinitely postponed.

Filmuntertitel

Catalina, was ist dieses unbestimmte Element, das du erwähntest?
Catalina, that undetermined element you were mentioning earlier.
Wir müssen leider mitteilen, dass eine Sondersendung der Stimme des Schreckens auf unbestimmte Zeit verschoben werden muss.
We are frightfully sorry to announce that a special broadcast of the Voice of Terror will have to be delayed indefinitely.
Die wird auf unbestimmte Zeit verschoben.
The marriage is postponed, indefinitely.
Und ich wünschte, das Vergnügen wäre auf unbestimmte Zeit verschoben.
Oh, no! No!
Sagen Sie ihnen, Mr. Elinsons Urlaub wurde auf unbestimmte Zeit verlängert.
Tell them Mr. Elinson's vacation has been extended indefinitely.
Wir unterbrechen alle Radio- und Fernsehprogramme für unbestimmte Zeit.
We interrupt all radio and television programs indefinitely.
Ich beurlaube Sie auf unbestimmte Zeit.
As from now, I'm ordering you on indefinite furlough.
Wenn er erfolgreich ist, geht die Krise vorüber. und Crassus mag auf unbestimmte Zeit im Ruhestand verweilen.
If he succeeds, the crisis is over. and Crassus may stay in retirement indefinitely.
Diese unbestimmte Landstraße durch eine Gegend namens Twilight Zone.
That indistinct highway through the region we call the twilight zone.
Am besten, ich beurlaube Sie wegen Krankheit auf unbestimmte Zeit.
As of this moment, I'm placing you on sick leave. Go away, Ben.
Das wirkt sich doch besser für meine Personalakten aus. Eine unbestimmte Zusammenfassung eines vermeintlichen Sieges der Alliierten.
If there are executions don't be too sure it.won't be the intellectuals with their backs to the wall, huh?
Unbestimmte Wartezeit?
You don't know how long it'll be?
Die Spekulationen der Yankee-Anhänger laufen auf Hochtouren, was die Möglichkeit betrifft, dass Hank Moonjean ausgetauscht werden soll gegen drei unbekannte Spieler und eine unbestimmte Summe.
Speculation is running high among Yankee followers as to the possibility of trading away the great Hank Moonjean for three unknown players and an undetermined amount of cash.
Alle Abflüge sind auf unbestimmte Zeit verschoben. - Starten noch irgendwo Maschinen?
Excuse me, is an airport open right now?

Nachrichten und Publizistik

Wenn Menschenrechte überhaupt existieren, dann ist das Recht, nicht auf unbestimmte Zeit ohne Verhandlung weggesperrt zu werden, gewiss eines davon.
If there are any human rights at all, the right not to be locked up indefinitely without trial is surely one of them.
Begleitet wurde dies von Kaskaden populistischer Rhetorik: lauten Stimmen und trotzigen Worten, und dem Versprechen, bis zum bitteren Ende gegen unbestimmte, aber heimtückische wirtschaftliche Sonderinteressen zu kämpfen.
This has been accompanied by cascades of populist rhetoric: loud voices and defiant words, and promises to fight to the death against ill-defined but malignant economic special interests.
Gleichermaßen können Superstaaten nicht auf unbestimmte Zeit Staaten in Schwierigkeiten retten, die eher nicht zahlungsfähig sind als nicht liquide.
Similarly, super-sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid.
Er kann dies auf unbestimmte Zeit fortsetzen und es hat den Anschein als würde er das tun.
It can do this indefinitely, and it seems likely that it will.
Im Gefolge des Massakers von Tiananmen sind einzelne Bürgerrechtler und andere politische Nonkonformisten jedoch wieder auf unbestimmte Zeit in psychiatrische Anstalten zwangseingewiesen worden.
In the wake of the Tiananmen massacre, however, individual dissidents and other political nonconformists were again committed to special psychiatric hospitals on an involuntary and indefinite basis.
Diese Angst ist der Grund, warum Amerikaner sich von ihrer eigenen Regierung willkürlich ausspionieren lassen und zulassen, dass Terrorverdächtige gefoltert und ohne Gerichtsverhandlung auf unbestimmte Zeit weggesperrt werden.
Because of that fear, Americans allow themselves to be spied on indiscriminately by their own government, and permit terrorism suspects to be tortured and locked up indefinitely without trial.
Die Globalisierung und die unbestimmte Idee - oder vielmehr der Traum - eines Einzelnen vom Dolce Vita hatten die Tiefen Russland erreicht.
Globalization and someone's vague idea - no, dream - of la dolce vita had reached the depths of Russia.
Je weniger Entschlossenheit der Westen in Syrien zeigt, desto mehr werden die Iraner davon überzeugt sein, dass sie auf unbestimmte Zeit mit den Nerven und der Geduld der internationalen Gemeinschaft spielen können.
The less determination the West demonstrates in Syria, the more the Iranians become convinced that they can play with the international community's nerves and patience indefinitely.
Ein Problem bei der Gabe von Antidepressiva zur Vermeidung von Rückfällen ist, dass viele Patienten nicht auf unbestimmte Zeit Medikamente einnehmen wollen. Werden die Medikamente allerdings abgesetzt, steigt auch das Risiko wieder depressiv zu werden.
The problem with viewing antidepressants as the main method for preventing recurrence is that many people do not want to stay on medication for indefinite periods, and when the medication stops, the risk of becoming depressed again returns.
Unglücklicherweise war das seit 1995 nicht mehr der Fall. Damals wurde auf der NVV-Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz die Gültigkeit des Vertrages auf unbestimmte Zeit verlängert.
Unfortunately, this has not been the case since 1995, when the NPT Review and Extension Conference made the duration of the NPT's validity indefinite.
Die langjährige Doha-Runde multilateraler Handelsverhandlungen scheint für unbestimmte Zeit auf Eis gelegt.
The long-standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold.
Vor zwei Wochen wurde fast täglich die Möglichkeit diskutiert, die Präsidentschaftswahlen auf unbestimmte Zeit zu verschieben.
Two weeks ago there were almost daily discussions about the possibility of the presidential elections being postponed indefinitely.
Zudem hat Finanzminister Anton Siluanow mitgeteilt, dass die Regierung die Rentenbeiträge dieses Jahres für Projekte auf der Krim verwenden muss, während man einige Autobahn-Bauvorhaben auf unbestimmte Zeit aufschiebt.
In addition, Finance Minister Anton Siluanov has said that the government must use this year's pension contributions for projects in Crimea, while some highway construction has been postponed indefinitely.
Zwar äußerte China gegenüber der birmanischen Regierung unbestimmte Bedenken hinsichtlich der Krise, ergriff aber keine Maßnahmen, die die Überlegungen des Regimes in bedeutsamer Weise beeinflussen könnten, trotz seines absolut einzigartigen Einflusses.
Although China has expressed some vague concerns over the crisis to the Burmese government, it has not taken any action that could meaningfully affect the regime's calculations, despite its singularly unique leverage.

Suchen Sie vielleicht...?