Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

turbulente Deutsch

Sätze turbulente ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich turbulente nach Englisch?

Filmuntertitel

Die 1920er Jahre, das wilde, turbulente Jahrzehnt der Flüsterkneipen und Alkoholschmuggler.
The 1920s a wild, restless decade that spawned the speakeasy and the bootlegger.
Das könnte eine turbulente Nacht werden.
Well, well, well. Looks as if it's going to blow up into a very dirty night.
Eine turbulente Jahreszeit.
It's a turbulent season, alright.
Ich hab das dunkle Gefühl, dass es eine turbulente Nacht wird.
I have a hunch this may turn out to be a big night.
Sondern um 4 Menschen unter den 8,5 Mio., die diese riesige, turbulente Stadt mit Leben erfüllen.
But about four lives of 8.5 million in a city full of energy.
Für den beliebten Regierungschef war es eine turbulente Woche.
This has been a whirlwind tour for the popular African leader.
Er erlebte turbulente Zeiten seines Vaterlandes.
He lived through tumultuous events in his country's life.
Über der Oberfläche wüten turbulente Strahlungsstürme.
There are turbulent radiation storms across its surface.
Sie hatten recht turbulente Jahre.
You had a turbulent couple of years.
Er hatte eine turbulente Karriere und ungewöhnliche Krankengeschichte.
He's had a rather colorful career, not to mention an unusual medical history.
Eine turbulente Romanze, ein Umzug nach Paris.
The whirlwind romance, move to Paris.
Turbulente Nacht, nicht wahr?
Had a busy night, have we?
Was für eine traurige Bemerkung über unsere nationale Aufmerksamkeit. Das wir so eine turbulente Zeit in unserer Politischen Geschichte vergessen konnten.
What a sad commentary on our national attention span, that we could forget such a turbulent time in our political history.
Wir hatten manchmal turbulente Festtage, als wir Kinder waren.
We had a few bumpy holidays when we were kids.

Nachrichten und Publizistik

Er hat die Federal Reserve bereits durch zwei überaus turbulente Jahre geführt und dabei ist ihm nur ein großer Fehler unterlaufen - der Bankrott von Lehman Brothers.
He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake - the bankruptcy of Lehman Brothers.
Sollten wir uns auf turbulente Änderungen des chinesischen Wechselkurses einstellen, wie wir sie routinemäßig beim australischen Dollar oder dem südafrikanischen Rand beobachten?
Should we ever expect to see wild gyrations in China's exchange rate of the sort one routinely sees in, say, the Australian dollar or the South African rand?
Aber auch wenn turbulente Zeiten die Bühne für transformative Führer bieten, bedeutet dies nicht, dass mutige und risikofreudige Politiker zum Lösen der Krisen dieser Zeiten immer am besten geeignet sind.
But, while turbulent times may set the stage for transformational leaders, it does not follow that bold and risk-loving leaders are always best suited to address the crises that define such periods.
Aber ohne die Unterstützung internationaler Institutionen könnten diese Gesellschaften es schwierig finden, ihre turbulente Vergangenheit angemessen aufzuarbeiten.
But these societies may find it difficult to address adequately their troubled pasts without the support of international institutions.
Und das turbulente Privatleben Sarkozys zu Beginn seiner Präsidentschaft spielte sich in aller Öffentlichkeit ab.
And Sarkozy's tumultuous private life at the beginning of his presidency was on open display.
Nahezu die Hälfte der Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze, und die weit verbreitete Ungleichheit im Land ist die Ursache für seine turbulente politische Geschichte, die in die Höhe schnellende Kriminalitätsrate und die massive Auswanderung.
With nearly half the population below the poverty line, the country's pervasive inequalities underlie its tumultuous political history, soaring crime levels, and massive outward migration.
So würde eine neue und turbulente Ära in den Balkanstaaten anbrechen und mehr als der Kosovo auf dem Spiel stehen.
That would open a new and tumultuous era in the Balkans, with more than Kosovo at stake.
Die Ermordung der ehemaligen Premierministerin Benazir Bhutto hat Pakistans turbulente Lage in neuem Ausmaß verschärft.
The assassination of former Prime Minister Benazir Bhutto has brought Pakistan's state of turmoil to new heights.
Es sollte nicht überraschen, denn die turbulente Ära Gorbatschows und Jelzins hinterließ ein erschöpftes Land.
This should not be a surprise, because the tumultuous Gorbachev and Yeltsin eras left the country exhausted.
Wenn die beiden Seiten sich nicht bewusst für ein besseres Einvernehmen engagieren, stehen der Welt im Jahr 2011 und danach turbulente Zeiten ins Haus.
Unless a deliberate effort is made by both sides to reach a better understanding, the world faces a turbulent time in 2011 and beyond.

Suchen Sie vielleicht...?