Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

triumphale Deutsch

Sätze triumphale ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich triumphale nach Englisch?

Filmuntertitel

Oder eine triumphale Katastrophe.
You could also call it a triumphant disaster.
Der triumphale Empfang ist beendet.
The welcome reception's over.
Der triumphale Höhepunkt Frankensteins Genies und der Wolfsmensch.
The triumphant climax of Frankenstein's genius and the Wolf Man.
Der triumphale Abgang! Endlich!
At last, my triumph!
Sie verlassen das Gemeindezentrum nun etwas zügiger. und die triumphale Wagenkolonne wird von vielen Menschen bejubelt.
Leaving the municipal center, the tempo is stepped up and the triumphal motorcade is cheered by additional city multitudes.
Es wird eine triumphale.
Caesar, this is our triumph.
Ein paar Jungs, die du verpfiffen hast, warten auf deine triumphale Rückkehr in den Knast.
Listen, Les, we been doing a little checking. We understand there's a couple of boys you burned just waiting for your triumphant return to county cut.
Ich glaube, die Wyld Stallyns werden triumphale Erfolge feiern, aber ohne Eddie van Halen an der Gitarre werden wir nie eine Superband.
While I agree that in time our band will be most triumphant, Wyld Stallyns will never be a super band until we have Eddie Van Halen.
Ich hatte keine Zeit mehr, denn auf Flints Stadtfest wurden Tausende von den tauchenden Eseln unterhalten, und sie warteten ungeduldig auf die Rückkehr unseres Helden, auf seine triumphale Rückkehr in seine Heimat Flint.
I didn't have more time to waste here, because back at Flint's county fair. thousands of people were being entertained by the diving donkeys. anxiously awaiting the return of our boyhood hero. as he made his triumphant return home to Flint.
Und was gibt es Besseres als die triumphale Heimkehr eines Kriegshelden?
What is better than the triumphal homecoming. of a war hero?
Diese Bilder werden allen bekannt sein, die sich an U.S.S. Voyagers triumphale Rückkehr nach 23 Jahren im Delta-Quadranten erinnern.
These should be familiar images to everyone who remembers the USS Voyager's triumphant return to Earth after 23 years in the Delta Quadrant.
Welch triumphale Rückkehr.
The triumphant return. Huh?
Treffen Sie Vorbereitungen für meine triumphale Rückkehr am Freitagabend.
Make preparations for my triumphal return. Arriving late Friday night.
Seine triumphale Rückkehr läutete eine neue Superman-Ära ein.
They kept him out of the comics for a few months and dealt with what the world would really be like if Superman suddenly didn't exist and built up that need for him again so his triumphant return marked a whole new era for Superman.

Suchen Sie vielleicht...?