Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

traumatisch Deutsch

Übersetzungen traumatisch ins Englische

Wie sagt man traumatisch auf Englisch?

traumatisch Deutsch » Englisch

traumatic

Sätze traumatisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich traumatisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Fangen von Elefantenjungen ist nicht nur für die Muttertiere, sondern auch für die Kälber und die zurückbleibende Herde schrecklich grausam und traumatisch.
The capture of baby elephants is horribly cruel and traumatic to both the mothers, their calves and the herds that are left behind.

Filmuntertitel

Es könnte, wie sagt man, traumatisch sein.
It might be, how would you say, traumatic.
Ich finde das Thema Scheidung einfach traumatisch.
The whole subject of divorce is traumatic for me.
Umzüge sind traumatisch, und ein Umzug aufs Land kann für eine Frau mit vielen Interessen wie die Verbannung nach Sibirien sein.
Any move is traumatic, and a city-to-suburbs move for a woman with interests other than purely family can seem like a jaunt to Siberia.
Dieser Tag sollte sich für uns beide als traumatisch herausstellen.
As it turned out, it was a traumatic day for both of us.
Eine Hausfrau wäre zu traumatisch.
A housewife would be upsetting, it implies virtuous women can be next.
Der Unfall war sicher traumatisch.
The accident had to traumatize you.
Ja, das war traumatisch damals. aber wenn ich nun zurückblicke, wird mir klar.
I cannot wait till the girls get here. I remember my mother used to have her friends over to play cards.
Wie traumatisch wäre das?
Do you have any idea how traumatic that would be? Traum.
Es war sehr traumatisch für mich.
It was very traumatic for me.
Es ist für alle traumatisch.
It's having an unusually traumatic effect on everyone.
Sie war so traumatisch.
It was so traumatic.
Das ist vielleicht weniger traumatisch.
He might find that less intimidating.
Es war traumatisch.
It was very traumatic.
Ganz schön traumatisch, die Freundin das erste Mal heimzubringen.
Bringing a girl home for the first time is traumatic.

Nachrichten und Publizistik

Da mag etwas dran sein, doch wäre jedes Auseinanderbrechen der Eurozone mit Sicherheit hochgradig traumatisch, und der Euro würde abstürzen, bevor sich seine Rumpfform erholen würde.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Beide Lösungen sind äußerst traumatisch.
Both solutions are extremely traumatic.
Manchmal folgen auf Rezessionen starke Konjunkturbelebungen, doch ist eine Erholung nach Finanzkrisen immer unermesslich schmerzhaft, zeitintensiv und traumatisch.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Derartige Veränderungen können traumatisch sein, und die Märkte bewältigen sie häufig nicht besonders gut.
Such changes can be traumatic, and markets often do not handle them well.
Allerdings ist das Leben auch traumatisch und eingeschränkt.
But real life is also traumatic and limited.
Angesichts der furchtbaren Erinnerungen an den Krieg und das Grauen in Hiroshima und Nagasaki sind Verteidigungsdebatten in Japan eben immer traumatisch.
The reality is that defense debates within Japan are invariably traumatic, based on sharp memories of the war and the horrors of Hiroshima and Nagasaki.
Sie beschrieben ihre Erlebnisse als bestürzend, verwirrend und beunruhigend, aber nicht als traumatisch im Sinne von über alle Maßen Furcht erregend.
They described it as having been upsetting, confusing, and disturbing, but not traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying.
Das bedeutet, dass die Ereignisse, als sie geschahen, nicht als traumatisch empfunden wurden. Es gibt keinen Beweis dafür, dass diese Erinnerungen in den Jahren, als nicht daran gedacht wurde, unzugänglich waren.
That is, the events were not experienced as traumatic when they occurred, and there is no evidence that they were inaccessible during the years when they never came to mind.
Sexueller Missbrauch ist nicht zwangsläufig traumatisch im Sinne von allumfassend Furcht einflößend.
Sexual abuse is not invariably traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying.
Dieser gewaltsame Ansatz ist nicht nur für die Siedler traumatisch, sondern auch für viele andere Israelis.
This forcible approach is traumatic not only for the settlers, but also for many other Israelis.
Natürlich wären die sozialen Konsequenzen zutiefst traumatisch, man denke in diesem Zusammenhang nur an Europa in den 20er Jahren.
Of course, the social consequences are deeply traumatic; witness Europe in the 1920s.
Zudem werden durch den Einzug von Großeinkaufsmärkten in eine Gemeinde seit langem etablierte Einzelhändler verdrängt, was ihren Charakter oft traumatisch verändert.
And the entry of big-box stores into a community crushes long-established retailers, often traumatically transforming their character.

Suchen Sie vielleicht...?