Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

traumatic Englisch

Bedeutung traumatic Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch traumatic?
In einfachem Englisch erklärt

traumatic

If something is traumatic, it causes trauma. Recovery from a traumatic brain injury is a complicated process. You've been through a very traumatic event, so make sure you take care of yourself.

traumatic

of or relating to a physical injury or wound to the body psychologically painful few experiences are more traumatic than losing a child

Übersetzungen traumatic Übersetzung

Wie übersetze ich traumatic aus Englisch?

traumatic Englisch » Deutsch

traumatisch niederstechend anschießend

Synonyme traumatic Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu traumatic?

traumatic Englisch » Englisch

vulnerary Sharp

Sätze traumatic Beispielsätze

Wie benutze ich traumatic in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

For many years, Tom has been constantly complaining about his traumatic childhood, but there are many people who were similarly abused in their childhood who did not end up like Tom.
Seit vielen Jahren klagt Tom ständig über seine traurige Kindheit, doch es gibt viele Menschen, die ebenfalls in der Kindheit misshandelt wurden und dennoch nicht wie Tom geworden sind.
Tom suffers from post-traumatic stress disorder and is plagued by nightmares.
Tom leidet an posttraumatischer Belastungsstörung und wird von Alpträumen heimgesucht.
I have post-traumatic stress disorder.
Ich habe eine posttraumatische Belastungsstörung.
It was a traumatic experience.
Das war eine traumatische Erfahrung.
The capture of baby elephants is horribly cruel and traumatic to both the mothers, their calves and the herds that are left behind.
Das Fangen von Elefantenjungen ist nicht nur für die Muttertiere, sondern auch für die Kälber und die zurückbleibende Herde schrecklich grausam und traumatisch.

Filmuntertitel

It might be, how would you say, traumatic.
Es könnte, wie sagt man, traumatisch sein.
Some dreadful, traumatic experience of some kind.
Irgendein grauenhaftes, traumatisches Erlebnis.
I hope this won't be a traumatic experience for you.
Ich hoffe, das war kein traumatisches Erlebnis für dich. - Säufer! - Gibt es hier ein Problem?
I had a traumatic experience driving in the rain the other day.
Wir warten den Regen lieber ab. Ich hatte vorgestern ein traumatisches Erlebnis.
Captain, I've had a rather traumatic little experience which you may be able to clarify for me.
Captain, ich hatte ein ziemlich traumatisches Erlebnis. das Sie mir vielleicht erklären können.
You know, he's suffering from some severe traumatic shock.
Er leidet unter irgendeinem traumatischen Schock.
You know, very often after a traumatic experience such as a leopard attack an animal will fall into a deep sleep.
Sehr oft fallen Tiere nach einer traumatischen Erfahrung, wie einem Leopardenangriff, in einen tiefen Schlaf.
It was a traumatic experience, I can tell you. It's no joke being the illegitimate daughter of Mata Hari and James Bond.
Es war ein traumatisches Erlebnis, das kann ich dir sagen,...die uneheliche Tochter von Mata Hari und James Bond zu sein.
And you insist that their behaviour is a sign of traumatic shock?
Und das liegt an einem Trauma?
Regrettably, we have discovered traumatic shock to the spinal column resulting in massive nerve dysfunction.
Leider haben wir festgestellt, dass seine Wirbelsäule verletzt ist. was zu einer Störung der Funktion der Nerven geführt hat.
It had a traumatic effect. He went berserk.
Ihr Anblick hatte einen traumatischen Effekt, er drehte völlig durch.
As if that woman was part of a reality that his mind distorted, a traumatic experience that he's trying to forget now.
Die naheliegende Erklärung ist, dass sie Teil dieser Realität war. ein traumatisches Erlebnis, das er jetzt versucht zu vergessen, das seine psychische Gesundheit beeinträchtigte.
The whole subject of divorce is traumatic for me.
Ich finde das Thema Scheidung einfach traumatisch.
You have been through a series of traumatic shocks.
Die Ursache ihrer psychomotorischen Störung lässt sich bestimmt herausfinden.

Nachrichten und Publizistik

If you are not subjecting your daughter to traumatic genital injury at three and marrying her off at ten, she can go to school.
Wenn man seine Tochter nicht mit drei einer Genitalverstümmelung ausliefert und sie mit zehn verheiratet, kann sie zur Schule gehen.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Da mag etwas dran sein, doch wäre jedes Auseinanderbrechen der Eurozone mit Sicherheit hochgradig traumatisch, und der Euro würde abstürzen, bevor sich seine Rumpfform erholen würde.
The looming Afghan withdrawal recalls, at least for some Asians, a third, even more traumatic event: America's chaotic exit from Saigon in April 1975.
Der bevorstehende Rückzug aus Afghanistan erinnert zumindest manche Menschen in Asien an das dritte, noch traumatischere Ereignis: Amerikas chaotischen Rückzug aus Saigon im April 1975.
In the case of Argentina, a pair of massive IMF loans in 2000 and 2001 ultimately only delayed the inevitable harsh adjustment, and made the country's ultimate default even more traumatic.
Im Falle Argentiniens verzögerten zwei umfassende Kredite des IWF in den Jahren 2000 und 2001 letztlich nur die unausweichlich harte Anpassung und führten dazu, dass der endgültige Bankrott noch traumatischer ausfiel.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
This would allow Chile to address its traumatic past.
Damit hätte Chile die Chance, sich seiner traumatischen Vergangenheit zuzuwenden.
This worked in postwar Germany, but then traumatic memories of the Nazis and the relative weakness of antidemocratic movements helped.
Im Nachkriegsdeutschland hat das funktioniert, aber damals waren die traumatischen Erinnerungen an die Nazis und die relative Schwäche der antidemokratischen Bewegungen hilfreich.
Both solutions are extremely traumatic.
Beide Lösungen sind äußerst traumatisch.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
Die Vermutung liegt nahe, dass die plötzliche Trennung eine traumatische Erfahrung für Tilly war.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Manchmal folgen auf Rezessionen starke Konjunkturbelebungen, doch ist eine Erholung nach Finanzkrisen immer unermesslich schmerzhaft, zeitintensiv und traumatisch.
Such changes can be traumatic, and markets often do not handle them well.
Derartige Veränderungen können traumatisch sein, und die Märkte bewältigen sie häufig nicht besonders gut.
Of course, the process would be traumatic - and not just for Greece.
Natürlich wäre dies ein traumatischer Prozess, nicht nur für Griechenland.
September 11 was a traumatic event that shook the nation to its core. But it would not have changed the course of history for the worse if President Bush had not responded as he did.
Der 11. September war ein traumat isches Ereignis, das die Nation bis in ihre Grundfesten erschüttert e. D och es hätte nicht den Lauf der Geschichte zum Negativen geändert, wenn Präsident George W. Bush nicht so reagiert hätte, wie er es tat.
The crisis of the Jewish conscience in the traumatic transition from Holocaust to statehood has not yet been fully overcome.
Die Krise des jüdischen Bewusstseins im traumatischen Übergang vom Holocaust zum Staat ist noch nicht vollständig überwunden.

Suchen Sie vielleicht...?