Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefere Deutsch

Sätze tiefere ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefere nach Englisch?

Filmuntertitel

Er wollte jemanden mit Schauspielausbildung, der dieser gefühlsgeladenen, melodramatischen Rolle tiefere Dimensionen verleihen konnte.
He also wanted a highly-trained and consummate actor, who would be able to give extra dimensions to what might be regarded as merely a highly-charged, melodramatic role.
Eine Kutsche zieht tiefere Spuren als ein überladener Wagen.
A carriage cuts deeper tracks than an overloaded wagon.
Dein Geschenk scheint mir eine tiefere Bedeutung zu haben, Arrius.
Your gift is exquisitely appropriate, young Arrius.
Es waren unbeschlagene Pferde, wie Indianer sie reiten. Aber es sind tiefere Spuren.
The horses were unshod, as Indians ride them, but. the traces are deeper.
Ich hoffe, das hat keine tiefere Bedeutung.
I hope there's nothing significant in that.
Könnten Sie eine tiefere Tonlage nehmen?
Could you try speaking in a lower register?
Ein Pferd mit Reiter hinterlässt tiefere Spuren als ein reiterloses.
A horse with a rider makes a deeper print than a horse without.
Sag du das bitte, du hast die tiefere Stimme.
You better say it. Your voice is stronger.
Nero ließ sich täglich Lauch servieren, um eine tiefere Stimme zu bekommen.
You know, Nero had leek served every day. - to deepen his voice.
Weißt du. ich mag es, wenn sich jemand tiefere Gedanken macht.
You know it's nice to know somebody who has really heavy thoughts.
Aber ich möchte im Moment keine tiefere Bindung mit dir eingehen.
But I don't want the pressure of having to make a deeper commitment right now.
Also, ich wäre kein guter Zeitungsmann, wenn mir nicht klar wäre, dass diese Kritik allein tiefere Gefühle von Verbitterung und Eifersucht maskiert.
Well, I guess I wouldn't be much of a newspaper man if I didn't know that all of this cynicism merely masks deeper feelings of resentment and envy.
Machen wir eine tiefere Ablesung.
We should get a deeper reading.
Wenn man ihre Botschaft begriffen hat, kann man eine tiefere Bedeutung darin erkennen.
When you've understood their messages you can grasp their deeper meaning.

Nachrichten und Publizistik

Eine geplatzte Blase führte zu massiven keynesianischen Konjunkturmaßnahmen, die eine deutlich tiefere Rezession verhinderten, aber auch erhebliche Haushaltsdefizite bedingten.
A busted bubble led to a massive Keynesian stimulus that averted a much deeper recession, but that also fueled substantial budget deficits.
Nur die Möglichkeit einer Pleite - und die Motivation, noch tiefere Einschnitte zu vermeiden - kann Investoren dazu bewegen, ihre Bestände mit Rabatt zu liquidieren.
Only the probability of a default - and the goal of avoiding even deeper haircuts - can induce investors to liquidate their positions at a discount.
Der tiefere und vorrangige Zweck von Kaufmans Kritik an unserem System ist die Notwendigkeit strenger Gesetze.
The deeper and overriding point of Kaufman's critique of our system is the need for tough laws.
Aber die Timoschenko-Affäre ist kein Einzelfall und ein Anzeichen für eine tiefere Misere.
But, far from this being a one-off case, the Tymoshenko affair exposes a deeper malaise.
Damit eine sinnvolle Lastenverteilung funktioniert, müssen die Entscheidungsträger der Eurozone allerdings aufhören, davon zu träumen, dass eine Einheitswährung weitere 20 oder 30 Jahre ohne eine tiefere politische Union überleben kann.
For meaningful burden-sharing to work, however, eurozone leaders must stop dreaming that the single currency can survive another 20 or 30 years without much greater political union.
Obwohl, was die Wirtschaft angeht, eine unzureichende Reaktion der USA das Hauptrisiko darstellt, ist es gut möglich, dass innerhalb des breiteren historischen Rahmens die Geschehnisse in China tiefere und dauerhaftere Konsequenzen haben werden.
Even though a weak US response is the biggest risk on the economic side, what happens in China may well have deeper and more lasting consequences on the broader historical canvas.
Doch wird der Abschwung auch eine tiefere Verschiebung der Werte bei den Verbrauchern hervorrufen?
But will the downturn also produce a deeper shift in the values of consumers?
Es ist leicht, sich in den nachfolgenden Sensationsgeschichten über Palastintrigen zu verlieren, aber ich habe den Verdacht, dass der Abgang von Bo eine viel tiefere Bedeutung hat.
While it is easy to get caught up in the swirling tales of palace intrigue that have followed, I suspect that Bo's removal holds a far deeper meaning.
Die progressiven Wirtschaftswissenschaftler sagen, dass die Konjunkturmaßnahmen funktioniert und eine wesentlich tiefere Rezession - wenn nicht Schlimmeres - abgewendet haben, die Maßnahmen jedoch zu zaghaft waren, um für eine kräftige Erholung zu sorgen.
The progressive economist says that stimulus worked, staving off a much deeper recession - if not worse - but that the measures were too timid to generate a robust recovery.
Aber dies reicht nicht annähernd, um die immer tiefere Krise der Währungsunion aufzuhalten.
But this falls far short of what is needed to arrest the currency union's deepening crisis.
Nun stellt sich die Frage, ob die politischen Entscheidungsträger in Deutschland das erkennen, bevor die europäische Wirtschaft in eine noch tiefere Krise stürzt.
The question is whether Germany's leaders will recognize this before Europe's economy falls into an even deeper slump.
Schlüsselelemente jeder Lösung sind sicherlich eine stärkere europäische Integration, strengere Eigenkapitalanforderungen für Banken sowie tiefere, aber im jeweils eigenen Land geplante Strukturreformen.
Deeper European integration, stricter equity requirements for banks, and deeper but homegrown structural reforms are certainly key elements of any solution.
Doch die Alternative - nämlich die Umsetzung ihres Programms und ein Zahlungsausfall Deutschlands - hätte eine tiefere Finanzkrise (und möglicherweise eine militärische Invasion) ausgelöst.
But the alternative - implementation of their program and a default on Germany's debt - would have triggered a deeper financial crisis (and possibly a military invasion).
Angesichts dessen, dass sich beide Seiten nun in einer Atmosphäre von Misstrauen gegenseitig die Schuld geben, besteht die Gefahr darin, dass die aktuelle Pattsituation eine noch viel tiefere Krise zwischen Russland und dem Westen auslösen könnte.
The danger now, with both sides trading accusations in an atmosphere of mutual distrust, is that the current stalemate will lead to a much deeper crisis between Russia and the West.

Suchen Sie vielleicht...?