Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tethered balloon

Sätze tethered balloon Beispielsätze

Wie benutze ich tethered balloon in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

A balloon was floating in the air.
Ein Ballon schwebte in der Luft.
The balloon was carried away somewhere by the wind.
Der Ballon wurde vom Wind irgendwo hingetragen.
The balloon was carried away somewhere by the wind.
Der Ballon wurde vom Winde irgenwohin verweht.
I rode in a hot air balloon.
Ich fuhr in einem Heißluftballon.
I rode in a hot air balloon.
Ich bin in einem Heißluftballon gefahren.
Have you ever ridden in a hot air balloon?
Bist du schon einmal in einem Heißluftballon gefahren?
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?
Würdest du nicht gerne in einem Heißluftballon fahren?
They sent up a balloon.
Sie ließen einen Ballon aufsteigen.
The balloon is filled with air.
Der Ballon ist mit Luft gefüllt.
The balloon floated down the street.
Der Ballon schwebte die Straße entlang.
Our hot-air balloon rose into the sky.
Unser Heißluftballon stieg in den Himmel auf.
He scared the hell out of me by popping a balloon right next to my ear.
Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Everybody in the park looked up at the hot air balloon.
Alle im Park schauten zum Heißluftballon hinauf.
Tom is inflating a balloon.
Tom bläst einen Ballon auf.

Nachrichten und Publizistik

In that vein, closing down trade with China, while failing to address the saving shortfall, is like putting pressure on one end of a water balloon.
Wenn man dem Handel mit China einen Riegel vorschiebt, ohne sich gleichzeitig dem Ausfall an Ersparnissen zu widmen, ist das, als drücke man auf das eine Ende eines mit Wasser gefüllten Ballons.
In effect, America's trade balance is like a water balloon - applying pressure on one spot would simply cause the water to slosh elsewhere.
Letztlich ist die amerikanische Handelsbilanz wie ein mit Wasser gefüllter Ballon. Wenn man auf eine Stelle drückt, spritzt das Wasser an einer anderen Stelle heraus.
After 30 years of massive effort, all prohibitionism has achieved is to shift areas of cultivation and drug cartels from one country to another (the so-called balloon effect).
Nach 30 Jahren massiver Anstrengungen hat der Prohibitionismus nichts weiter erreicht, als die Anbaugebiete und Drogenkartelle von einem Land ins andere zu verlagern (der so genannte Balloneffekt).
Yet another US trial balloon has been the suggestion that if all of the above fails, the Americans might suggest that the Arab-Israeli conflict be resolved through the convening of an international conference.
Ein weiterer US-Versuchsballon war der Vorschlag, den arabisch-israelischen Konflikt durch die Einberufung einer internationalen Konferenz zu lösen, wenn alle anderen erwähnten Maßnahmen fehlschlagen.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon.
Eine von einem Schock erfasste Wirtschaft hat keinen Auftrieb mehr und verhält sich wie ein löchriger Ballon.
Back in China, the dollar peg has led to large and growing foreign-exchange reserves, which are fueling domestic inflationary pressures and causing public-sector debt to balloon.
Daheim in China hat die Anbindung des Yuan an den Dollar zu großen und noch immer wachsenden Devisenreserven geführt, die den Inflationsdruck im Inland anheizen und zu einer Aufblähung der Staatsverschuldung führen.
Following the credit-bubble burst in 2008, fiscal transfers replaced these private financial flows, causing budget deficits to balloon.
Nach dem Platzen der Kreditblase im Jahr 2008 traten Fiskaltransfers an die Stelle dieser privaten Finanzflüsse, wodurch die Haushaltsdefizite in die Höhe schossen.