Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

standgehalten Deutsch

Sätze standgehalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich standgehalten nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir haben Massakern, Epidemien, Trockenheit und Heuschrecken standgehalten.
We survived massacres, disease, drought, grasshoppers.
Immerhin habe ich Moriarty bislang immer wacker standgehalten.
After all, I've held my own with Moriarity in the past.
Die Gebäude hätten dem Beben nie standgehalten. ganz zu schweigen von den Menschen.
The buildings could never have stood the shock let alone human beings.
Er aber hat standgehalten, ist am Leben.
And he managed to hold on, he lives.
Die Institution der Ehe hat der Prüfung standgehalten.
Hmm. It appears the marriage institution has survived another test.
Wir werden erfahren, ob der Hitzeschild, beschädigt durch die Explosion vor drei Tagen, dem Wiedereintritt standgehalten hat oder nicht.
We're about to learn whether or not that heat shield. which was damaged by the explosion three days ago. has withstood the inferno of re-entry.
Mr. Williams. trotz der Tragödie hier haben Sie standgehalten.
Mr. Williams. you have persevered.
Du hast standgehalten.
You hung in there.
Wir haben der Herausforderung standgehalten.
Now we've passed your challenge.
Die eine Einheit hat ihnen 40 Minuten standgehalten, die andere 6 Stunden.
One unit held out for 40 minutes, one for six hours.
Er wollte uns prüfen und wir haben standgehalten.
He tested us, but we came through.
Du hast dem ganzen nicht standgehalten.
You didn't stand up to them.
Nein, das Kontrollzentrum ist ein unterirdischer Bunkerkomplex. der sogar unserem Raketenangriff standgehalten hat.
No, the Rand facility is part of an underground bunker complex that was strong enough to survive our last missile attack.
Von allen, die der Explosion des Artefakts ausgesetzt waren. hat sein System als einziges dem standgehalten.
Of all the people exposed to the artifact explosion, his was the only system that didn't overload.

Nachrichten und Publizistik

Beginnen wir damit, dass wir anerkennen, dass das moderne System der flexiblen Wechselkurse der Krise insgesamt in bemerkenswerter Weise standgehalten hat.
Let's start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well.
Verschiedene Studien, die diese These bestätigen, darunter eine vom Chefökonomen des IWF, Olivier Blanchard, haben eingehenden Überprüfungen standgehalten und lassen wenig Raum für Zweideutigkeit.
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity.
Zum ersten Mal in ihrer modernen Geschichte hat die Türkei nicht nur einer ernsten weltweiten Wirtschaftskrise standgehalten, sondern sich durch eine kräftige Erholung im Jahr 2010 vom restlichen Europa abgekuppelt.
For the first time in its modern history, Turkey not only resisted a serious global economic crisis, but also decoupled itself from the rest of Europe by rebounding strongly in 2010.
Sie hätte niemals den eingehenden Befragungen eines monatelangen Wahlkampfs standgehalten.
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning.

Suchen Sie vielleicht...?