Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

standards Englisch

Bedeutung standards Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch standards?

standards

Principles of conduct shaped by traditional morality, decency, and honor.

standards

Pertaining to standards, concerned with standards, specific to standards.

Übersetzungen standards Übersetzung

Wie übersetze ich standards aus Englisch?

standards Englisch » Deutsch

Normen Handelsklasse Maßstäbe Lebensmittelstandard

Synonyme standards Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu standards?

standards Englisch » Englisch

morals level food standards dogmas criterion

Sätze standards Beispielsätze

Wie benutze ich standards in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau.
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
Als aber der Lebensstandard langsam anstieg, gab es immer mehr Leute mit einem eigenen Badezimmer zuhause.
The standards for admission to this school are very high.
Die Aufnahmekriterien dieser Schule sind sehr hoch.
They say our house is too small by Western standards.
Sie sagen, dass unser Haus zu klein ist für westliche Standards.
Statistics indicate that our living standards have risen.
Die Statistiken zeigen, dass unser Lebensstandard gestiegen ist.
He keeps harping on about declining standards in education.
Er lamentiert dauernd über sinkende Standards in der Ausbildung.
He keeps harping on about declining standards in education.
Er jammert ständig über sinkende Standards in der Ausbildung.
He keeps harping on about declining standards in education.
Er klagt andauernd über sinkende Standards in der Ausbildung.
He didn't meet the standards.
Er hat die Ansprüche nicht erfüllt.
It is impossible to escape the impression that people commonly use false standards of measurement - that they seek power, success and wealth for themselves and admire them in others, and that they underestimate what is of true value in life.
Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass die Menschen gemeinhin mit falschen Maßstäben messen, Macht, Erfolg und Reichtum für sich anstreben und bei anderen bewundern, die wahren Werte des Lebens aber unterschätzen.
He considers himself a guardian of moral standards.
Er betrachtet sich als Sittenwächter.
You should lower your standards.
Du solltest deine Ansprüche senken.
You should lower your standards.
Du solltest deine Maßstäbe herunterschrauben.
She lowered her standards.
Sie senkte ihre Ansprüche.

Filmuntertitel

Our enemy is in retreat and our standards fly over the fields of their dead.
Unser Feind zieht sich zurück und unsere Prinzipien überrollen ihre Toten.
You are still, by the world's standards, a youngish man.
Sie sind, nach normalen Massstäben, noch ein recht junger Mann.
Here, however, in Shangri-La by our standards, your life has just begun.
Hier jedoch, in Shangri-La, hat ihr Leben nach unseren Massstäben gerade erst begonnen.
There are still women in this world who have other standards.
Es gibt auf dieser Welt noch Frauen, die sich nicht so billig verkaufen.
From that day on, I made a vow.. nottomixanothercocktail until Leslie was acquitted. If these aren't up to my usual standards.
An dem Tag habe ich mir geschworen, ich mixe keinen Cocktail mehr, bis Leslie freigesprochen ist.
Tracy sets exceptionally high standards for herself, that's all and other people aren't always quite apt to live up to them.
Tracy setzt sich selbst äußerst hohe Maßstäbe, das ist alles. Und andere Menschen können diesen nicht immer ganz gerecht werden.
In that respect you've lived up to my highest standards.
Und was das angeht, haben Sie meine höchsten Standards erfüllt.
In order to maintain separate power from the medieval clergy state the predecessor of today's Dalai Lama deployed a small guard of about 10,000 men which he trained according to European standards.
Um die Unberührtheit seines mittelalterlichen Kirchenstaates zu wahren, stellte der Vorgänger des heutigen Dalai Lama ein kleines Heer von etwa zehntausend Mann auf, das er nach europäischem Muster ausrüsten und ausbilden ließ.
Even if you wipe out a man's memory. doesn't it stand to reason that his brain is the same? That his- his standards are the same?
Selbst wenn jemand das Gedächtnis verliert, ist es nicht logisch, dass sein Gehirn und seine Werte gleich bleiben?
In any case, I'd rather not hear any more of your, forgive me, contempt, for humanity, and for the standards of a world that I believe is civilised.
Ich würde lieber nichts mehr hören von lhrer. Verachtung für die Menschheit und die Normen der zivilisierten Welt.
They have our standards.
Sie sind Adlige.
So when you start judging an idealistic, dreamy-eyed kid by the bar-room, Benzedrine standards of this megalomaniac society, I won't have it!
Ich lasse nicht zu, dass du ein idealistisches Kind an den verlogenen Maßstäben unserer größenwahnsinnigen Welt misst.
Soon that humble cross is destined to replace the proud eagles that now top the victorious Roman standards.
Bald schon wird dieses einfache Kreuz die stolzen Adler ersetzen, die nun die Spitze der siegreichen römischen Standarten bilden.
By your standards, an old man.
Für Sie muss ich ein alter Mann sein.

Nachrichten und Publizistik

The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern.
Jenes Merkmal des vorgeschlagenen Abkommens, das die meiste Begeisterung hervorruft - nämlich der Schwerpunkt auf regulatorischen Schranken wie verpflichtende Produktstandards - sollte eigentlich die größte Besorgnis hervorrufen.
But, when it comes to standards - such as those governing safety, health, and the environment - the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell.
Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries' original standards.
Doch in manchen Fällen könnte der harmonisierte Standard strikter sein als die Originalstandards in einigen Ländern.
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
Im Falle gegenseitiger Anerkennung würden die EU und die USA Standards und Konformitätsbewertungsverfahren des jeweils anderen anerkennen und es den Firmen ermöglichen, sich in beiden Absatzmärkten an die weniger strengen Anforderungen zu halten.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
Tatsächlich haben sich übermäßig einschränkende Ursprungsregeln in manchen früheren Anerkennungsabkommen der EU als problematisch erweisen, wie etwa die Regeln hinsichtlich der Standards für freiberufliche Dienstleistungen.
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal.
Überdies sind die WTO-Regeln nicht gleich, wenn es um Zölle und Standards geht.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
Diese Ziele stellen für die Welt eine wichtige Gelegenheit dar, klare, in sich schlüssige Standards für das Verhalten von Regierungen und Konzernen aufzustellen.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Die Erzwingung gemeinsamer Richtlinien bedeutet, dass Europa weiter zurückfallen wird, da die Mitgliedsstaaten ihre Kosten auf ihre Nachbarn abwälzen.
While the magnitudes involved are huge, they must be attained if an extended period of low growth, high unemployment, and declining living standards among the world's poorest is to be avoided.
Zwar sind die erforderlichen Summen gewaltig, aber wenn eine ausgedehnte Periode schwachen Wachstums, hoher Arbeitslosigkeit und sinkenden Lebensstandards unter den Ärmsten dieser Welt vermieden werden soll, müssen sie bewegt werden.
The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human-rights standards.
Der wichtigste und wohl stabilisierendste Aspekt einer neuen Demokratie besteht darin, dass sie sich dazu verpflichtet, internationale Menschenrechtsstandards einzuhalten.
In fact, there is a large body of literature that indicates that even countries in the aftermath of internal conflict can reach a higher level of compliance with these standards.
In der Tat gibt es viele Veröffentlichungen, die zeigen, dass sogar Länder, die interne Konflikte hinter sich haben, mithilfe dieser Standards eine höhere Ebene von Zusammenhalt erreichen.
Setting standards and goals of human rights is a powerful signal that a country is pointing itself in the right direction.
Standards und Ziele für Menschenrechte sind ein wichtiger Hinweis darauf, dass sich ein Land in die richtige Richtung bewegt.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.

Suchen Sie vielleicht...?