Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schrägen Deutsch

Übersetzungen schrägen ins Englische

Wie sagt man schrägen auf Englisch?

schrägen Deutsch » Englisch

slantwise diagonally

Sätze schrägen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schrägen nach Englisch?

Filmuntertitel

Dann sahen wir diesen schrägen Vogel und kamen lieber hoch.
Then we see this bird sneak in, and we decide to come up.
Der Patient träumte, er und Dr. Edwardes waren auf einem hohen schrägen Dach und er sah Edwardes über den Rand in den Tod stürzen.
The patient dreamt he and Dr. Edwardes were on a high sloping roof, and that he saw Edwardes plunge over the edge to his death.
Ein Haus mit einem schrägen Dach, nur für uns.
A house with a slanting roof, alone.
Schau J.R., da werkelt ein Typ unter einem ziemlich schrägen Flitzer.
Look,J.R. There's some character working under that wild-lookin' hot rod.
Wir heizen euch wieder ein bei KRML, im schrägen kleinen Carmel-by-the-Sea.
Being bold and pouring coal on KRML in quaint little Carmel-by-the-Sea.
Wie auch immer, finde heraus, ob sein Auftauchen in Nizza und. und hinter seiner schrägen Story Corrado steckt.
Anyway, you've got to find out if his appearance in Nice and. and this weird story has Corrado behind it.
Ok, ihr schrägen Vögel, das ist eine Razzia!
All right, mother-jumpers! This is a bust!
Und dann hätten wir den schrägsten der Schrägen, den Mann am Saxophon, Zoot.
And then we have the weirdest man of the weird, the man on saxophone, Zoot!
Was denn? Die schrägen Stelzen?
It's not fair.
KITT, ich hoffe, du übernimmst nicht seinen schrägen Humor.
KITT, I hope you're not picking up his warped sense of humor.
Er hatte immer einen schrägen Humor.
He always had an outlandish sense of humor.
Ich habe deinen schrägen Blick gesehen.
I saw that cockeyed look of yours.
Jemand hat einen schrägen Sinn für Humor oder eine überwältigende Todessehnsucht.
Someone has a distinctly warped sense of humor. or a monumental death wish.
Spielst du immer noch diese schrägen Akkorde?
You still playing those weird chords?

Suchen Sie vielleicht...?