Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sühnen Deutsch

Übersetzungen sühnen ins Englische

Wie sagt man sühnen auf Englisch?

Sühnen Deutsch » Englisch

atonements

Sätze sühnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sühnen nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie kamen nach Lhasa um hier für Diebstahl, Raub und Totschlag zu sühnen und die Götter für künftige Untaten versöhnlich zu stimmen.
They travelled to Lhasa in order to atone for theft, rape and manslaughter, and to appease the Gods regarding future atrocities.
Man kann seine Fehler nicht ewig sühnen.
But you can't go on tormenting yourself for your mistakes.
Ich würde das Unrecht gerne sühnen, das man dir antat, Jeannie, aber. Wenn ich den Test verpasse, muss ich es Dr. Bellows erklären.
I'd love to avenge the wrong done to you, Jeannie, but-- lf l miss my test, I'll have to explain to Dr. Bellows.
Diese große Schuld sühnen meine Frau und ich, mit unserem gemeinsamen Tod.
This crushing debt will be paid by the death of me and my wife.
Ich werde sie sühnen.
I will atone for it!
Um dir Tod und mir Schmach zu ersparen, die ich nur mit deinem Blut sühnen könnte, fordere ich dich auf, Katharina zur Frau zu nehmen!
To avoid death for you and shame, calling for bloodshed, for me, I ask you to marry Caterina.
Ich gehe in ein Kloster um meine Sünden zu sühnen, wie von der Königin entschieden.
I'll expiate my sins in a hermitage, as decided by the merciful queen.
Um meine Schuld zu sühnen, geh ich in die Katakomben und tue Buße.
The Essence of the Five Fists manual was lost centuries ago. As for this theft, I am guilty of negligence. I am now going into confinement to meditate and repent.
Jetzt bleibt nur eins: Er gibt sich in Ihre Hände, um seine Schuld zu sühnen.
Now all he can do is give himself up to you.
Sie können seinen Tod sühnen, indem Sie Moriarty kriegen und meinen Vater retten.
You can still avenge the doctor's death by capturing this Moriarty and rescuing my father.
Möge das er sühnen, daß schlecht er Gralsgebote hält!
He will have to atone for flaunting the Grail's command!
Ich werde die Aufsicht führen, und all jene segnen,. die das heute Nacht begangene Unrecht zu sühnen versuchen,. und die Voraussetzung für ihre verdiente Hinrichtung schaffen.
I shall govern and shall bless all those who search in carry cure in injustice made here this evening. so that a fair performance is acquired.
Denkst du, dass du so deine Verlogenheit sühnen kannst, ja?
Are you trying to compensate for your sins? Is that so?
Denkst du vielleicht, dass du meine Sünden sühnen kannst?
You did these things for my sins?

Suchen Sie vielleicht...?