Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

remember verbatim Englisch

Synonyme remember verbatim Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu remember verbatim?

remember verbatim Englisch » Englisch

learn by heart

Sätze remember verbatim Beispielsätze

Wie benutze ich remember verbatim in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I find words with concise definitions to be the easiest to remember.
Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.
Remember that we are all in the same boat.
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
Remember that we're all in the same boat.
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
Do you remember seeing me before?
Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
Well do I remember the day you were born.
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest.
Well do I remember the day you were born.
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet.
Well do I remember the day you were born.
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden.
Do you remember?
Erinnerst du dich?
Please remember to post the letter on your way home.
Bitte erinnere dich, den Brief auf deinem Heimweg einzuwerfen.
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
Ich habe stundenlang versucht, mich zu erinnern, wo ich meine Schlüssel hingelegt hatte, aber es ist mit total entfallen.
Each time I see this picture, I remember my father.
Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater.
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.
I remember meeting him in Paris.
Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.
Do you remember your passport number?
Erinnern Sie sich an Ihre Ausweisnummer?

Nachrichten und Publizistik

It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Falls er tatsächlich derart Hals über Kopf in Bruni verliebt ist wie er behauptet und sie in Kürze heiraten will, warum nutzt er nicht seine anstehende Reise nach Indien und macht dies zu einer unvergesslichen Hochzeit?
Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
And trades do go wrong: remember the collapse of Long-Term Capital Management.
Und Geschäfte gehen nun mal schief: Man denke nur an den Zusammenbruch von Long-Term Capital Management.
This time, however, we must resolve to remember Zoran Djindjic's cause--political and economic liberty--more than his blood sacrifice.
Dieses Mal müssen wir uns entschließen, mehr der Sache Zoran Djindjics - der politischen und wirtschaftlichen Freiheit - als seines Blutopfers eingedenk zu sein.
The years of the biggest transformation demands in Latin America or those of its docility to economic orthodoxy will not come back because we can remember them.
Die Jahre des größten Umwandlungsbedarfs in Lateinamerika oder die seiner Fügsamkeit in ökonomische Orthodoxie werden nicht wiederkommen, weil wir uns an sie erinnern.
At the same time, you will be reminded of the accident, will remember where you were going, who you were with, and other details.
Zur gleichen Zeit werden Sie an den Unfall erinnert; Sie werden daran erinnert, wo Sie sich gerade befunden haben, mit wem Sie dort waren, und weitere Einzelheiten.
Through all of this, men should remember that, by adopting a new approach, they are not abandoning their roles as providers.
Bei all dem sollten sich die Männer daran erinnern, dass sie durch eine solche neue Herangehensweise nicht von ihrer Rolle als Versorger enthoben werden.
But, whatever you do in the next few months to win the forthcoming parliamentary elections, please remember that the support that Kadima has received from the Israeli public derives precisely from the fact that it has taken a moderate centrist position.
Was auch immer Sie vorhaben, um bei den bevorstehenden Parlamentswahlen zu gewinnen, bitte bedenken Sie, dass die Unterstützung der israelischen Öffentlichkeit für Kadima in der gemäßigt zentristischen Haltung dieser Partei begründet liegt.
Indeed, it is humbling to remember that some of history's most deadly invasions were carried out by single-cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
Tatsächlich ist es ernüchternd festzustellen, dass einige der tödlichsten Invasionen der Geschichte durch einzellige Organismen verursacht wurden. Als Beispiele seien hier Cholera, Beulenpest und Tuberkulose angeführt.
I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus - all easily prevented by vaccines.
Ich erinnere mich als Teenager in der Kinderabteilung eines Krankenhauses gearbeitet zu haben, wo ich Kinder an Polio, Masern und Tetanus sterben sah - allesamt durch Impfungen leicht vermeidbare Krankheiten.
I am old enough to remember both the rise and fall of the Berlin Wall, and the ascent and collapse of Nazism, of Fascism, and of Soviet Communism.
Ich bin alt genug, um mich sowohl an den Bau als auch an den Fall der Berliner Mauer zu erinnern, an den Aufstieg und den Zusammenbruch des Nazismus, des Faschismus und des Sowjetkommunismus.
To better judge the treaties' worth, we must remember the context in which they were conceived.
Um den Wert der Verträge besser einzustufen, müssen wir uns den Zusammenhang bewusst machen, in dem sie konzipiert wurden.
The Fed must always remember that no matter how calm and rational its analysis may be, it is dealing with markets that can be anything but calm and rational.
Die Fed muss immer bedenken, dass, egal wie ruhig und rational ihre Analyse sein mag, sie es mit Märkten zu tun hat, die alles andere als ruhig und rational sein können.

Suchen Sie vielleicht...?