Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

powers Englisch

Übersetzungen powers Übersetzung

Wie übersetze ich powers aus Englisch?

powers Englisch » Deutsch

Befugnis

Synonyme powers Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu powers?

powers Englisch » Englisch

strength

Sätze powers Beispielsätze

Wie benutze ich powers in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
Nikita Chruschtschow war auf dem Zenit seiner Macht.
Such things are beyond my powers.
So etwas übersteigt meine Kräfte.
This problem is beyond my powers.
Dieses Problem übersteigt meine Möglichkeiten.
The dictator arrogated judicial powers to himself.
Der Diktator maßte sich die Justizgewalt an.
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
Japan ist eine der größten Wirtschaftsmächte der Welt.
Magicians trick their audience into believing they have special powers.
Magier lassen ihr Publikum denken, sie hätten Zauberkräfte.
In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work.
Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.
He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
This medicine is known for its miraculous healing powers.
Dieses Medikament ist für seine geradezu wundersamen Heilkräfte bekannt.
Tom believes that these quartz crystals have healing powers.
Tom glaubt, dass diese Quarzkristalle Heilkräfte haben.
She has special powers.
Sie hat besondere Kräfte.
She has to keep her powers hidden from her family.
Sie muss ihre Fähigkeiten vor ihrer Familie verborgen halten.
My mom has psychic powers.
Meine Mutter hat übernatürliche Kräfte.
Do you have psychic powers?
Hast du übernatürliche Kräfte?

Filmuntertitel

One of my men was killed in action due to their unique powers.
Einer meiner Männer wurde durch ihre einzigartige Kräfte getötet.
That might be a catalyst, meaning that, given time, those that we've overclocked ourselves could possibly acquire unimaginable powers as well.
Das bedeutet, dass diejenigen, die wir selber übertacktet haben, auch unglaubliche Kräfte entwickeln können.
You possess amazing powers, too much for outdated cyborgs to handle.
Du hast unglaubliche Kräfte. Zu viele für einen altmodischen Cyborg, meinst du nicht?
Wouldn't you agree? Join forces with us, and you'll be able to get more out of those powers.
Bündeln wir unsere Kräfte und du hast mehr davon!
I was hoping to be able to see your powers.
Zeig mir deine Kräfte.
If we lose our powers as cyborgs, what then? What are we supposed to do with our lives?
Was sollen wir ohne unsere Cyborg-Kräfte tun?
Our powers, somehow they've gone away.
Wir haben offenbar unsere Kräfte verloren.
Are you sure of this, matching our powers against each other?
Bist du sicher? Gewissermaßen wäre dies Super-Kraft gegen Super-Kraft.
I will accomplish this by fusing Ivan's telepathy with my own powers, then erase humanity's useless memories.
Ich werde Ivans telepathische Kräfte und meine Kräfte verschmelzen und die unnützen Erinnerungen der Menschen löschen.
How many powers does he have?
Wie viele Kräfte hat er?
Your demise gains me nothing. I cannot claim your cyborg powers.
Da du ein Cyborg bist, kann ich mir deine Kräfte nicht aneignen.
I see now, Emperor. Your ability is to copy the powers of others.
Kaiser, du kannst übernatürliche Kräfte kopieren?
You believe him to have powers superior to ours?
Glauben Sie, er hat Fähigkeiten, die unsere übertreffen?
He may be. If in fact he's been using his powers to save people all this time, then I think that we can get through to him.
Wenn er seine Fähigkeiten zum Wohl der Menschen eingesetzt hat, können wir ihn sicher überzeugen.

Nachrichten und Publizistik

The recently created European Banking Authority has only limited powers over national supervisors, whose daily work is guided mainly by national considerations.
Die vor kurzem geschaffene europäische Bankenaufsichtsbehörde EBA hat nur beschränkte Befugnisse gegenüber nationalen Aufsichtsbehörden, deren tägliche Arbeit hauptsächlich von nationalen Erwägungen geleitet wird.
So how will the world - first and foremost, the main nuclear powers - react to the Fukushima disaster?
Wie wird die Welt, allen voran die wichtigsten Atomwaffenstaaten, auf die nukleare Katastrophe von Fukushima reagieren?
What, then, will a future risk assessment look like if significantly less organized and developed countries begin - with the active assistance of the nuclear powers - to acquire civilian nuclear-energy capabilities?
Wie aber wird die zukünftige Risikobewertung erst aussehen müssen, wenn wesentlich schlechter organisierte und entwickelte Staaten in die zivile Nutzung der Atomenergie unter der tätigen Mithilfe der Atommächte einsteigen?
After all, since then the EP's influence and powers of joint decision-making have grown constantly.
Schließlich haben der Einfluss und die Befugnisse bei der gemeinsamen Entscheidungsfindung des Europaparlaments seitdem stetig zugenommen.
A changing world in which new powers like China and India play an increasingly important role will not wait for Europe to make up its mind.
Eine Welt im Wandel, in der neue Mächte wie China und Indien eine zunehmend wichtige Rolle spielen, wird nicht darauf warten, dass Europa sich entscheidet.
Indeed, when a president volunteers to reduce the powers of his own office, you can be certain that he is up to no good.
Wenn nämlich ein Präsident freiwillig Machtbefugnisse seines Amtes reduziert, kann man davon ausgehen, dass er nichts Gutes im Schilde führt.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of - and arguably much worse than - the now-repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Diese Situation ist eine immense Ungerechtigkeit, die an den heute geächteten Kolonialismus der westlichen Mächte im 19. Jahrhundert erinnert - und wohl noch weit schlimmer ist.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Und schließlich wird eine neue Handelsvereinbarung - vielleicht, aber nicht notwendigerweise innerhalb der Doha-Runde - benötigt, um den Zugang der großen Handelsmächte zu Fremdmärkten zu sichern.
How to do this is left up to the new leaders, who are often credited with goodness and powers of persuasion they never had and never will have.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
But we should not confuse these values with the other essential elements of progress, such as establishing liberalized trade regimes, creating institutional structures with a separation of powers, and rooting out corruption.
Aber wir sollten diese Werte nicht mit anderen entscheidenden Elementen des Fortschritts verwechseln, wie Freihandel, institutionelle Strukturen mit Gewaltenteilung und dem Ausmerzen der Korruption.
In the interwar years, the Baltic states were often viewed as impractical, artificial creations of the Great Powers.
In den Jahren zwischen den Kriegen wurden die baltischen Staaten oft als unpraktische Kunstgebilde der Großmächte angesehen.
The colonial powers' arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
Die willkürliche Grenzziehung durch die Kolonialmächte führte dazu, dass innerhalb von ein und denselben Staaten unterschiedliche - möglicherweise historisch verfeindete - ethnische Gruppen zusammengeworfen wurden.
It was they who exposed the complicity of certain foreign powers in an ongoing crime against humanity.
Sie waren es, die die Komplizenschaft bestimmter ausländischer Mächte an einem fortdauernden Verbrechen gegen die Menschlichkeit aufdeckten.
Israel and Iran, two non-Arab powers in a hostile Arab environment, shared fundamental interests that the Islamic revolution could not change.
Israel und der Iran, zwei nicht-arabische Mächte inmitten eines feindseligen arabischen Umfelds, hatten fundamentale gemeinsame Interessen, an denen auch die islamische Revolution nichts ändern konnte.

Suchen Sie vielleicht...?