Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

niedergemacht Deutsch

Sätze niedergemacht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich niedergemacht nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ganze Dorf wurde durch das Erdbeben niedergemacht.
The whole village was laid flat by the earthquake.

Filmuntertitel

Die Sioux haben Custers Truppen niedergemacht.
Sioux jumped Custer, wiped out his whole command.
Ich habe ihn niedergemacht.
I shot him down in flames.
Warum haben Sie sie dann in Ihrer Kolumne so niedergemacht?
Then why did you take that slap at her in your column?
Auch wenn sie kämpfen: Egal ob Freund oder Feind, sie werden niedergemacht.
They'll also fire on both sides while they're fighting each other.
Sie werden niedergemacht.
They're gonna get creamed from the far embankment.
Die Pocken haben hier alles niedergemacht.
Pox swept through here like a fire.
Sie werden niedergemacht, ehe sie Fünf Meter vorstoßen können.
They're being cut down within five yards.
Nein, nein. Wurdest du je von einem Kritiker niedergemacht?
No, no, no. I mean, have you ever been hammered by a reviewer?
Diese Redaktion wurde niedergemacht, in der New York Times, im Fernsehen, wegen Einknickens vor Kapitalinteressen!
BERGMAN: This news division has been vilified in The New York Times, in print, on television for caving to corporate interests.
Ja, du hast sie niedergemacht!
You kicked ass. But Cap Rooney has been doing it for years.
Ich hab sie alle niedergemacht. Ich hab das letzte Level erreicht.
I saw.pig's skin!
Ich hoffe, die Frau am Empfang hat dich dafür ordentlich niedergemacht.
I hope that women at the front desk gave you shit about it.
Sergeant Daejung und die Joojin-Soldaten haben alle niedergemacht.
Sergeant Daejung led the Joojin troops to annihilate them, sir.
Er hat dich niedergemacht.
He pissed on your leg.

Nachrichten und Publizistik

Die Religion wurde im Namen des offiziellen marxistischen Atheismus niedergemacht.
Religion was crushed in the name of official Marxist atheism.

Suchen Sie vielleicht...?