Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

maßgebliche Deutsch

Sätze maßgebliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich maßgebliche nach Englisch?

Filmuntertitel

Chef ist der alte Brady, aber Mr. Sherman ist der maßgebliche Mann.
Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man.
Ich vergaß, Ihnen zu sagen: Es wird eine maßgebliche Änderung geben.
I forgot to tell you that we made a small change.
Das war der maßgebliche normative Aspekt des Buchs.
It was the normative moment in the book.
Maßgebliche Stellen?
The powers that be?
Maßgebliche Stellen sind einverstanden, dass du das Twickham-Haus bekommst.
So, the powers that be have signed off on you purchasing the Twickum house.
Das ist der maßgebliche Kommentar zu dem großartigen Mann höchstpersönlich.
It's the definitive think-piece on the great man himself.
Ich bitte Sie, lassen Sie das bitte nicht meine maßgebliche Erinnerung an meine 30iger sein.
I beg you, please don't let this be the prevailing memories of my thirties.
Er hat sofort gehandelt, hat nichts gesagt, das ihn verdächtig macht. hat keine maßgebliche Verbindung zu dem Verbrechen.
He took right action, said nothing to cast doubt upon himself has no connection to the crime.
Ebenfalls wurde berichtet, dass Drogen - und Alkoholexzesse eine maßgebliche Rolle in dieser Tragödie gespielt haben dürften.
It is also reported that drugs and alcohol played an Important role in this horrible tragedy.
Unsere alten und veralteten Kollegen von den anderen Sendern versuchten maßgebliche Shows für junge Leute zu machen.
Our old and outdated colleagues at other stations try to make relevant youth programs.
Du weißt nie, ob vielleicht heute der Tag ist, an dem du maßgebliche Informationen erhältst, um die geplante Rebellion von Charles ein für alle Mal zu unterbinden.
You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all.

Nachrichten und Publizistik

Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Kurz gesagt sind es in zunehmendem Maße die Vereinigten Staaten und die Volksrepublik China, die auf der Achse dieser neuen Ordnung eine maßgebliche Rolle spielen.
In brief, the decisive axis of the new order increasingly involves the United States and the People's Republic of China.
Heute sind die USA immer noch die maßgebliche Macht auf der Welt, aber sie sind nicht mehr die alleinige Macht.
Today, the US remains the world's essential power, but it is no longer the exclusive power.
Bei Erinnerungen an Erfahrungen, anlässlich derer Angstgefühle aufgekommen sind, spielen zwei Systeme eine maßgebliche Rolle.
For memories of fear arousing experiences, two systems are particularly important.
Sie, und nur sie allein, können ihren Brüsten, ihren Körpern und den schwierigen Ereignissen, die damit zusammenhängen maßgebliche Bedeutung zuweisen.
It is they, and they alone, who may assign authoritative meaning to their breasts, their bodies, and the difficult events related to them.
Viele Ökonomen, einschließlich meiner selbst, sind der Ansicht, dass Amerikas Hunger nach ausländischem Kapital zur Finanzierung seiner Konsumorgie eine maßgebliche Rolle dabei spielte, dass es zu dieser Krise kommen konnte.
Many economists, including myself, believe that America's thirst for foreign capital to finance its consumption binge played a critical role in the build-up of the crisis.
Eine maßgebliche Konsequenz dieser Strategie ist ein umfassender Technologietransfer in die Entwicklungsländer, der diesen sowohl Wachstum als auch eine Senkung ihrer Emissionen ermöglicht.
A crucial corollary of this strategy is large-scale technology transfer to developing countries, allowing them both to grow and to curtail their emissions.
Während die USA großen Anteil am Ergebnis haben, hegen EU-Länder offenkundig maßgebliche Interessen an der Region und vielleicht werden sie dieses Mal eine angemessene Führungsrolle übernehmen.
While the US has a major stake in the outcome, EU countries obviously have the most significant interests in the region, and perhaps this time they will assume a corresponding leadership role.
Der maßgebliche Faktor für Trichets Pflichtgefühl ist der Vertrag von Maastricht, in dem klar festgelegt ist, dass das oberste Ziel der Europäischen Zentralbank die Förderung der Preisstabilität zu sein hat.
The defining factor in Trichet's sense of duty is the Maastricht Treaty, which clearly states the prime objective of Europe's central bank to be the promotion of price stability.
Indes gilt dies nicht nur für Personen, die sich um eine maßgebliche Rolle in der Weltpolitik bewerben.
But the question is not only one for those who aspire to be world leaders.
Seit nahezu einem halben Jahrhundert, bis zum Zusammenbruch des Sowjetsystems in den frühen 1990er Jahren, war die Eindämmung des Kommunismusunion die maßgebliche Leitlinie für die nationale Sicherheitspolitik der USA.
For almost a half-century, until the collapse of the Soviet system in the early 1990's, containing communism was the core doctrine guiding US national security policies.
Die Kosten, die auf die einzelnen Beteiligten zukämen, wenn keine Einigung zustande kommt, sind bei allen Verhandlungen eine maßgebliche Größe, die das Verhalten der Protagonisten und somit das Verhandlungsergebnis beeinflusst.
In any negotiation, a key variable influencing the protagonists' behavior, hence the outcome, is what failure to reach an agreement would cost each of them.
Facebook hat MySpace als das maßgebliche soziale Netzwerk in kürzester Zeit überholt, Apple hat den Markt für Smartphones revolutioniert - und ständig entstehen neue Dienstleistungen und Märkte.
Witness how Facebook overtook MySpace in social networks, or how Apple upended the market for smartphones - or how new services and markets are constantly being invented.
Man kann keine maßgebliche Beteiligung aufbauen und diese einsetzen, um Druck auf den Aufsichtsrat auszuüben - geschweige denn eine feindliche Übernahme anstreben.
One cannot build up a significant shareholding and use it to put pressure on boards - let alone pursue a hostile takeover.

Suchen Sie vielleicht...?