Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kurzzeitige Deutsch

Sätze kurzzeitige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kurzzeitige nach Englisch?

Filmuntertitel

Nur eine kurzzeitige Nachwirkung.
It's a short-lived phenomenon.
Kaum Verschleißteile. kurzzeitige Bestrahlung führt zu einem dauerhaften Effekt.
Very few moving parts short-term exposure leads to lasting effect.
Ich habe die korrodierten Bereiche abgeriegelt, was nur eine kurzzeitige Lösung ist.
I've sealed off those sections affected by the corrosion, but it's only a stopgap measure.
Kurzzeitige Schmerzen.
Ached for a while.
Das Gehirn des Opfers wird wahrscheinlich komplett absterben, somit bringt die Heil-Spülung nur kurzzeitige Klarheit des Geistes und führt dann in neun von zehn Fällen zum Tod.
The victim's brain will likely die completely, so the Remedial Rinse brings fleeting clarity, and nine times out of ten, certain death.
Ein Embolus setzte sich im Rückenmark fest, löste eine kurzzeitige Lähmung aus.
An embolus is likely lodged in his spinal cord, causing transient paralysis.
Sowas nennen Sie eine kurzzeitige Verwechslung in einem Mordfall?
That's what you call a momentary mix-up in a murder trial?
Stellen Sie sich eine plötzliche, kurzzeitige Störung auf einem subatomaren Level vor.
Imagine a sudden momentary disturbance At a subatomic level.
Kurzzeitige Verhältnisse.
Short relationships.
Könnte eine kurzzeitige Stickstoffladung aus einer Magen-Darm-Blutung sein.
I'm only here to help. Could be transient nitrogen load from a G.I. bleed.
Dabei wird auf kurzzeitige Umstände mit langfristigen Maßnahmen reagiert - und das werde ich nicht tun.
It is reacting to short-term circumstances with long-term mesusures, and I won't do it.
Eine kurzzeitige Entgleisung.
A momentary lapse.
Ich verstehe schon. Aber Ihre langfristige Beziehung mit Simon. ist viel wichtiger als jede kurzzeitige Eintrittskarte.
But your long-term connection with Simon is much more important than any short-term ticket.
Das verursachte eine kurzzeitige Lähmung, weil der Kreislauf durcheinander geriet.
The blow forced the victim to bend forward.

Nachrichten und Publizistik

Im rechten Lager steht Nicolas Sarkozy, der Innenminister (und kurzzeitige Wirtschaftsminister), dessen politischer Aufstieg sich innerhalb des immer eine Überraschung bereithaltenden Rahmens der Volksbewegungsunion (UMP) ereignete.
On the right is Nicolas Sarkozy, the interior minister (and briefly the economy minister), whose political rise took place within the grab-bag framework of the Union for a Popular Movement (UMP).
Wirksame Hilfsprogramme sind fast immer vorübergehender Natur und funktionieren - wie im Falle des Marshall-Plans - durch kurzzeitige, intensive und zeitlich begrenzte Interventionen.
Effective aid programs have almost always been temporary in nature, working - as was the case with the Marshall Plan - through short, sharp, finite interventions.

Suchen Sie vielleicht...?