Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kryptische Deutsch

Sätze kryptische ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kryptische nach Englisch?

Filmuntertitel

Er hätte zumindest seine kryptische Einladung erklären können.
The least he could have done was explain his cryptic invitation.
Ich mag kryptische Sachen nicht.
It's cryptic.
Ok, diesen Teil habe ich nicht verpasst, kryptische Dichtkunst.
Mmm. Okay, this part I didn't miss, cryptic poetry.
Meteoriten-Freaks, UFOs, kryptische Symbole.
Meteor freaks, alien ships, cryptic symbols.
Was sollte diese kryptische Scheiße, dass wir nichts verändern dürfen?
What was all that cryptic shit he was saying about not changing one little thing?
Die Welt war blind, während kryptische Symbole in ihre Monumente geritzt wurden, weil die Satelliten der Erde abgeschaltet oder zerstört waren.
The world sat blind while cryptic symbols were carved into its greatest monuments because all Earth's satellites were either shut down or destroyed.
Das war gerade eine ziemlich geschmackvolle und kryptische Abfuhr.
That was a pretty tasty and cryptic bit of rejection right there. Did you see that?
Kryptische Färbung. Aber das war etwas anderes.
No, it wasn't like that at all.
Du weißt, ich hasse kryptische SMS.
You know I hate cryptic text messages.
Ich denke, wir alle hatten kryptische E-Mails, Fremde, die einen in der U-Bahn ansprachen.
I think we all had cryptic e-mails, strangers coming up to you in the subway.
Jeremiah schickte eine kryptische SMS das Hanks C6 Wirbel wurzelig ist.
Jeremiah sent some cryptic text that it's Hank's c6 that's radicular.
Okay, also was für eine Person würde eine kryptische Anzeige in einer Zeitung aufgeben?
Mmm-hmm. Okay. So what kind of person would put a cryptic note in a newspaper advert?
Was für eine kryptische Frage, welch anklagender Ton.
That's a cryptic question, accusatory tone.
Sie wollen mir nicht die Augen verbinden, mich in einen Bunker mit wenig Sauerstoff stecken und kryptische Hinweise an meine Familie senden, ein Rennen gegen die Zeit?
You're not planning to blindfold me and hide me in a bomb shelter with limited oxygen and send my family cryptic notes about how to find me in a race against time for my life?

Suchen Sie vielleicht...?