Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konventionelle Deutsch

Sätze konventionelle ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich konventionelle nach Englisch?

Filmuntertitel

Keiner kümmert sich um konventionelle Waffen.
Nobody worries about conventional weapons.
Nutzlos für die Organier, geschaffen, damit Besucher wie wir konventionelle Bezugspunkte haben.
Useless to the Organians. Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
Konventionelle Zusammensetzung und ziemlich eindrucksvoll.
Conventional in composition and quite formidable.
Dann müssen sie konventionelle Verantwortung übernehmen.
Despite themselves, they'll be forced to accept conventional responsibilities.
Nein, stimmt. Das Konventionelle hat genauso viel Humor.
No, quite, there is equal humour in the conventional.
Dem Versäumnis auf konventionelle externe Stimuli zu reagieren.
Failure to respond to the conventional external stimuli.
Noch eine konventionelle Waffe.
Another conventional weapon.
Und Computer, mehrere konventionelle Computer.
Misplaced the computers, several conventional computers.
Wir bei Argon wissen, dass ein von Öl abhängiges Land es sich nicht leisten kann, dass dies zur Neige geht. Konventionelle Bohrungen sind aber nicht immer möglich.
At Argon, we know that a country which depends on oil can't afford to run short, but conventional drilling is not always possible.
Seine Reifen können zwar konventionelle Geschosse abwehren, aber nicht die teflonbeschichteten.
His tires. They can withstand the impact of conventional bullets, but not Tufflex-coated.
Wir hören von den Politikern seit Jahren, sie können sich konventionelle Streitkräfte nicht leisten.
Yes, but for 20 years, politicians have said they can't afford the conventional forces.
Konventionelle Streitkräfte sind nun mal furchbar teuer.
Conventional forces are very expensive, Prime Minister.
Geben Sie die gesparten 15 Milliarden Pfund für die konventionelle Streitmacht aus.
Spend the? 5 billion you save on conventional forces.
Eine große konventionelle Armee.
A large conventional army.

Nachrichten und Publizistik

Eine Haushaltsunterstützung im Zusammenhang mit einer Zollunion wäre ein bei weiten effektiverer Weg, die Gelder der EU auszuzahlen, als konventionelle Methoden es sein können.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Die konventionelle Theorie besagt, ein einzelnes Land (oder eine Gruppe von Ländern), das seine Finanzen konsolidiert, könne mit niedrigeren Zinssätzen, einer schwächeren Währung und einer verbesserten Handelsposition rechnen.
Conventional theory suggests that a single country (or group of countries) consolidating its finances can expect lower interest rates, a weaker currency, and an improved trade position.
So dauerte der konventionelle Krieg im Kosovo beispielsweise zwei Monate, und führte direkt in einen sechsjährigen asymmetrischen Konflikt.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
Ein Moratorium für konventionelle Kohlekraftwerke wäre ein intelligenter Ansatzpunkt.
A moratorium on conventional coal plants would be a smart place to start.
Die konventionelle Weisheit ist, daß das russische Industriewachstum nur eine Auswirkung von hohen Ölpreisen und Importsubstitutionen ist, was durch eine enorme Entwertung der Rubel erleichtert wird.
The conventional wisdom is that Russian industrial growth is only an effect of high oil prices and import substitution, facilitated by a great devaluation of the ruble.
Unter wirtschaftlichen (und ökologischen) Gesichtspunkten dürfte Fracking Europa daher keine wesentlichen Vorteile bringen: Das Schiefergas würde lediglich das reichlich verfügbare konventionelle Gas ersetzen.
From an economic (and environmental) standpoint, fracking is thus unlikely to bring large benefits for Europe: shale gas might simply substitute for plentiful conventional gas.
Nachdem konventionelle Pflanzenzucht verschiedene Arten von Raps mit niedrigem Erucasäuregehalt hervorbrachte, wurde Canolaöl zum beliebtesten Öl in Kanada.
After conventional plant breeding led to the development of rapeseed varieties with low concentrations of erucic acid, canola oil became the most commonly consumed oil in Canada.
Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do. And they are environmentally dirty to boot.
Ein Iran im Besitz von Atomwaffen könnte sogar Amerikas Fähigkeit bedrohen, in Krisenzeiten konventionelle militärische Macht am Golf einzusetzen.
A nuclear Iran might even threaten America's capacity to project conventional military force in the Gulf in times of crisis.
Konventionelle Geldpolitik funktioniert durch die Veränderung kurzfristiger Zinssätze und schließt den Ankauf und Verkauf von Staatsanleihen mit kurzer Laufzeit ein.
Conventional monetary policy operates by altering short-term interest rates, which includes the central bank buying and selling short-term government debt.
Die konventionelle Ansicht ist, ein vernünftiger. ausgeglichener Ansatz würde von beidem etwas beinhalten.
The conventional view is that a reasonable, balanced approach entails some of each.
Wenn konventionelle Zinspolitik scheitert, ist sie verpflichtet, andere Methoden einzusetzen.
When conventional interest-rate policy becomes impotent, its duty is to rely on other instruments.
Eines Tages wird ihn die konventionelle Lehrmeinung vielleicht eingeholt haben.
Conventional wisdom may finally be catching up with him.
Während die Europäische Union im Hinblick auf konventionelle Waffen hinter den Vereinigten Staaten zurückbleibt, verfügt sie wahrscheinlich über eine höhere Kapazität zur Bekämpfung des Terrorismus.
While the European Union lags behind the United States in terms of conventional weapons, its capacity to fight terrorism is probably higher.

Suchen Sie vielleicht...?