Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herbeigeführt Deutsch

Sätze herbeigeführt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich herbeigeführt nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe das hier herbeigeführt.
I caused this.

Filmuntertitel

Durch ein Nichts wird alles herbeigeführt, belebt und fortgetragen.
Created in a flash. animated in a splash. negated in a dash.
Was da kommen soll und wie es herbeigeführt wird. Es steht nicht in unserer Macht, das zu wissen.
And what shall be brought about and how it is perfected is not in our power to know.
Es hätte funktioniert wenn Sie nicht Ihren Kopf verloren hätten und die Krise nicht zu früh herbeigeführt hätten.
It would have worked. if you had kept your head, and not created the crisis too soon.
Nein, der Tod wurde herbeigeführt durch Zerschneiden der Hauptschlagader.
No. Death was caused by the severing of the jugular vein and loss of blood.
Tod aufgrund einer Überdosis von Barbituraten, selbst herbeigeführt.
Death due to an overdose of barbiturates, self-induced.
Woher weiß man, dass es selbst herbeigeführt war?
How do they know it was self-induced?
Kann sein Tod herbeigeführt worden sein?
Could Fox's heart attack have been induced intentionally?
Mac glaubt, er wurde herbeigeführt.
Well, Mac thinks it was induced.
Miss Lane. Ich bin nun überzeugt, dass der Tod Henry Gascoignes herbeigeführt wurde. Von jemandem, den er gut kannte.
Miss Lang, I am now completely convinced that the death of Henry Gascoigne was deliberately arranged and by someone he knew well.
Laut dem Bericht des Krankenhauslabors betrug mein Insulinpegel das Vierzehnfache des Normalwerts, höchstwahrscheinlich herbeigeführt durch eine Injektion.
On top of that, the hospital lab reported that my blood insulin on admission was 14 times normal, a level almost surely caused by injection.
Sein Tod war entweder ein Unfall oder ist vorsätzlich herbeigeführt worden. Auch hochgiftige Spinnen wären denkbar.
My office isn't ruling out accidental poisoning, deliberate poisoning or even killer spiders.
Das heißt, die Explosion wurde nicht vorsätzlich herbeigeführt.
I believe the conclusion must be that the explosion was not intentional.
Ich habe es nicht absichtlich herbeigeführt.
I didn't mean for it to happen. It just did.
Die Wunden in Jay Chos Körper wurden mit Haken, mit Widerhaken herbeigeführt.
The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends.

Nachrichten und Publizistik

Nicht die Banker und Financiers, die die Katastrophe herbeigeführt haben.
Not the bankers and financiers who created the disaster.
Noch nicht einmal der Tod Osama bin Ladens, herbeigeführt durch US-Spezialeinheiten, sagt etwas über die Macht der USA aus.
Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other.
Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Im Gegensatz dazu handelt es sich bei Erinnerungen, die über die Amygdala herbeigeführt werden, um unbewusste Erinnerungen.
In contrast, memories mediated by the amygdala are unconscious.
Es besteht kein Zweifel, dass Chinas eigener Weg so unverwechselbar sein wird wie die Prozesse, durch die es seine aktuelle Gelegenheit herbeigeführt hat.
No doubt China's own path will be as distinctive as the processes by which it has reached its current moment of opportunity.
Gene tragen sicherlich dazu bei, unser Verhalten zu formen, doch wird dieses Verhalten maßgeblich durch den Prozess der Entwicklung, durch die Kultur und das soziale Umfeld, selbst durch die Technik herbeigeführt.
Genes certainly help shape our behavior, but that behavior is profoundly mediated by the processes of development, culture, social environment, and even technology.
Der einzige Weg, wie man im Nahen Osten die Art von Wandel herbeigeführt, den die Bush-Administration anstrebt, ist durch Zusammenarbeit mit anderen und durch Vermeiden der Gegenreaktion, die auftritt, wenn Amerika als unilaterale Imperial macht agiert.
The only way to achieve the type of transformation in the Middle East that the Bush administration seeks is by working with others and avoiding the backlash that arises when America acts as a unilateral, imperial power.
Auch hier könnte bei Betrachtung des staatlichen Defizits der Anschein entstehen, als wäre dies ein Szenario, bei dem durch Sparen Wohlstand herbeigeführt wird.
Once again, we would see what might appear, from looking at the government deficit, to be an austerity-to-prosperity scenario.
Natürlich wird eine muslimische Demokratie nicht durch Intellektuelle allein herbeigeführt werden.
Of course, Muslim democracy will not be brought about by intellectuals alone.
Es ist ein bemerkenswertes zeitliches Zusammentreffen, dass sowohl der japanische Ministerpräsident Junichiro Koizumi als auch Bundeskanzler Gerhard Schröder in der Hoffnung, der Reform Antrieb zu geben, vorgezogene Neuwahlen herbeigeführt haben.
In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform.
Wir haben das Bewusstsein für das Elend der Vertriebenen geschärft, politische Veränderungen herbeigeführt und Milliarden Dollar aufgewendet, um die Vertriebenen mit dem Nötigsten zu versorgen.
We have raised awareness of the plight of the displaced, brought about changes in government policies, and raised billions of dollars to respond to their basic needs.
Derartige Wahrnehmungen werden häufig durch Ideen und frühere Erfahrungen herbeigeführt.
Such perceptions are often mediated by ideas and previous experiences.
Infolgedessen hat er einen Bruch zwischen den beiden Säulen des revolutionären Regimes, der geistlichen Elite und der Militär- und Geheimdienststruktur, herbeigeführt.
As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime: the clerical elite and military-security structure.
In den meisten Ländern kann sich die politische Kultur mit der Zeit ändern und sie tut es auch, da diese Veränderungen bis zu einem gewissen Grad durch neue Chancen, Bedrohungen und Zusammenhänge im Allgemeinen gesellschaftlich herbeigeführt werden.
Most political cultures can and do change over time, because to some extent they are socially constructed by new opportunities, threats, and contexts generally.

Suchen Sie vielleicht...?