Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestärkt Deutsch

Übersetzungen gestärkt ins Englische

Wie sagt man gestärkt auf Englisch?

gestärkt Deutsch » Englisch

starchy starched strengthened

Sätze gestärkt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gestärkt nach Englisch?

Filmuntertitel

Und nun, falls Sie sich gestärkt haben. möchte ich mit Ihnen über. die Verpachtung von Carfax Abbey zu sprechen.
And now, if you're feeling refreshed. I would like to talk about the lease of Carfax Abbey.
Was Lebensmittelgifte angeht, bist du geimpft, gestärkt, immun.
When it comes to food poisoning, you're immunised, fortified, armour-plated.
Er möchte wissen, ob deine Hemden gestärkt werden sollen.
He wants to know if you want starch in your shirts.
Und sie gehen gestärkt und in Frieden von ihm.
And they go away strengthened in soul and at peace.
Du sollst dich hier ausruhen und dann gestärkt nach Ithaka segeln.
What do you want with me? - To help you.
Ich wette, die haben wieder seine Pyjamas gestärkt.
I bet those guys down in the laundry starched his pajamas again!
Es ist frisch gewaschen und gestärkt.
Freshly washed and starched.
Wie du sie magst, nicht gestärkt.
Just the way you like them, no starch.
Sie werden sich durch die Macht und die Sache gestärkt fühlen.
They will feel strong with power and purpose.
Fühlen Sie sich gestärkt, Kumpel?
YOU FEEL FORTIF I ED NOW, PAL?
Aus jeder Verfolgung geht der Glaube des Menschen gestärkt hervor.
From every persecution the faith of the people emerges stronger.
Es hat meinen Glauben an die Scheidung sehr gestärkt.
It absolutely restored my faith in divorce.
Ihr Besuch hat uns gefreut und die Moral an Bord gestärkt, Madam.
Well, we've enjoyed your visit tremendously, madam. - It's been a great fillip to morale.
Gestärkt mit Jean-Jacques und rohem Fleisch!
Serve yourself.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Und schließlich kann die Abschreckung durch die Bekanntmachung starker Angriffsfähigkeiten und ein gezieltes Offenhalten von Vergeltungsmöglichkeiten gestärkt werden.
Finally, a reputation for offensive capability and a declared policy that keeps open the means of retaliation can help to reinforce deterrence.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
There should be no doubt about the answer: it is clearly in the EU's interest to see Turkey's democracy and economy continue to strengthen.
Das bedeutet, dass die Rechtsordnung gestärkt und die vorherrschende Kultur der Straffreiheit beendet werden muss.
This will require strengthening the rule of law and ending the prevailing culture of impunity.
Selbst als Amerika sein soziales Netz für die Menschen abgebaut hat, hat es das Sicherheitsnetz für Firmen gestärkt, was in der Großen Rezession deutlich durch die Rettungspakete für AIG, Goldman Sachs und andere Banken zutage trat.
Even as America has stripped away its safety net for people, it has strengthened the safety net for firms, evidenced so clearly in the Great Recession with the bailouts of AIG, Goldman Sachs, and other banks.
Die Wahl von Präsident Barack Obama vor zwei Jahren hat unter Arabern für positive Überraschung gesorgt und arabische Demokraten gestärkt, die Amerikas wahren demokratischen Charakter damit als erwiesen ansahen.
President Barack Obama's election two years ago positively shocked Arabs and empowered Arab democrats, who saw it as proof of America's true democratic nature.
Obamas Rede in Kairo, die er während einer seiner ersten Auslandsreisen gehalten hat, versprach einen US-arabischen Neubeginn und hat die arabischen Demokraten definitiv gestärkt.
Obama's Cairo speech, delivered on one of his first foreign trips, promised a new US-Arab beginning, and certainly invigorated Arab democrats.
Am Ende präsentierte sich Amerikas Position in der Region gestärkt, nachdem Ägypten ein US-Verbündeter geworden war und mit Israel Frieden geschlossen hatte.
In the end, America's position in the region strengthened after Egypt became a US ally and made peace with Israel.
Die Inkraftsetzung eines solchen Paketes könnte die Produktionsleistung und das Beschäftigungswachstum fördern, indem Bedenken der Investoren wegen zukünftiger Defizite zerstreut werden und das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmer gestärkt wird.
Indeed, enactment of such a package could bolster output and employment growth by easing investor concerns about future deficits and strengthening consumer and business confidence.
Das Problem dabei ist, dass über die Hälfte dieser Ausgaben die Bereiche Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastruktur betreffen - jene Bereiche also, die Obama gerade gestärkt sehen wollte.
The problem is that more than half of such spending is on education, science and technology, and infrastructure - the areas that Obama had just argued should be strengthened.
Erstens: Als oberste Priorität sollte der Mechanismus gestärkt werden, der darauf abzielt, prozyklische Maßnahmen und große fiskalische Schocks zu verhindern.
First, utmost priority should be given to strengthening the mechanisms aimed at preventing pro-cyclical policies and large fiscal shocks.
Indes sollte der Stabilitäts- und Wachstumspakt streng durchgesetzt werden, das heißt, die verfügbaren Sanktionen sollten angewandt und gestärkt werden.
Meanwhile, the Stability and Growth Pact should be strictly enforced, which implies using and strengthening the available sanctions.
Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
Ihre Fähigkeit dem Präsidenten zu trotzen kann durch die Tatsache gestärkt werden, dass der Kreml das Potential ihrer Herausforderung nicht anerkennt.
Their ability to defy the president may be aided by the fact that the Kremlin is failing to recognize the potential of their challenge.

Suchen Sie vielleicht...?