Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geschlachtet Deutsch

Übersetzungen geschlachtet ins Englische

Wie sagt man geschlachtet auf Englisch?

geschlachtet Deutsch » Englisch

slaughtered

Sätze geschlachtet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geschlachtet nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich esse nur Fleisch von Tieren, die ich selbst erlegt und geschlachtet habe.
I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered.

Filmuntertitel

Die leben heute noch, wenn man sie nicht geschlachtet hat.
Pity they didn't stop at that!
Als ob ein Schwein geschlachtet wird.
Sounds like someone is killin' a pig.
Und auch mit Wildschwein. In der Grande Bastide haben sie eins geschlachtet.
And with the boar I bought in town.
Tebah, alle Kinder, die auf dem Altar des Kemosch geschlachtet wurden.
Tebah and all children slain on the altar of Chemosh!
Das Sparschwein geschlachtet.
That's what we get for hoarding.
Nein, mein Sparschwein geschlachtet.
I have savings.
Und eine ganze Menge von Vieh wurde für Pergamentpapiere geschlachtet!
And to think of all the cattle that had gone for the parchment!
Dann muss es geschlachtet werden.
So slaughter the horse!
Er zersäbelte das Fleisch, und geschlachtet hat er auch schlecht.
He cut the meat anyhow.
Geschlachtet - eins!
You killed the animal!
Es ist nur ein Schwein, das ich geschlachtet habe, Sir.
It's just a hog I butchered is all.
In der Zwischenzeit werden unschuldige Menschen auf unseren Straßen geschlachtet.
Meanwhile, innocent people are being slaughtered on our highways.
Ja, er ist ja praktisch geschlachtet worden. Das muss ein Verrückter gewesen sein.
The man was slaughtered, his killer must be a maniac.
Wir würden geschlachtet.
We'd be slaughtered.

Nachrichten und Publizistik

Sie müssen doch gewusst haben, dass all diese Tiere in jedem Fall geschlachtet worden wären.
You must have known that all these animals were going to get slaughtered anyway?
Sie wird bestenfalls eine kleine Störung bewirken, bei der ein paar nationale heilige Kühe geschlachtet werden.
It will be, at best, a small disturbance, in which few national sacred cows are slaughtered.
Aber manchmal müssen sogar heilige Kühe geschlachtet werden.
But sometimes even sacred cows need to be slaughtered.
Nachdem der Boden in Vorbereitung auf den Winterweizen gepflügt war, haben die Bauern das Vieh jedoch geschlachtet, weil ihnen kein Futter gegeben worden war, mit dem sie die Tiere über den Winter hätten bringen können.
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided.
Im Alter von nur 45 Tagen werden die Hühner geschlachtet, wobei ihre unterentwickelten Knochen ihr Körpergewicht kaum tragen können.
Slaughtered at only 45 days old, their immature bones can hardly bear the weight of their bodies.
Denn es ist so, dass die meisten Schweine hier auf eine Weise gezüchtet und geschlachtet werden, die den EU-Standards nicht entspricht, und niemand ist bereit, das Geld investieren, das nötig wäre, um unsere Schweineställe auf das Niveau der EU anzuheben.
For the fact is that most pigs are bred and slaughtered here in a way that fails to meet EU standards, and no one is prepared to invest the money needed to get our piggeries up to Union levels.
Seit Jahrhunderten haben die rumänischen Bauern jedes Jahr ein paar Schweine groß gezogen; die größten von ihnen wurden am St. Ignatius Tag, unmittelbar vor Weihnachten geschlachtet.
For centuries Romanian farmers have bred a few pigs each year, out of which the biggest are slaughtered just before Christmas, on St. Ignatius' Day.
Und tatsächlich verlangen die EU-Vorschriften, dass Schweine so menschlich als möglich aufgezogen und geschlachtet werden, um sie dabei so wenig als möglich leiden zu lassen.
In fact, EU regulations demand that pigs be raised and killed as humanely as possible, in order to make them suffer as little as possible.

Suchen Sie vielleicht...?