Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gepachtet Deutsch

Sätze gepachtet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gepachtet nach Englisch?

Einfache Sätze

Manche Leute haben das Glück für sich gepachtet.
Some people have all the luck.
Tom glaubt, er habe die Weisheit gepachtet.
Tom thinks he knows it all.

Filmuntertitel

Ich habe gerade Carfax Abbey gepachtet.
I have just rented Carfax Abbey.
Wir hatten dort Land gepachtet.
Had us a farm there, sharecropping.
Amerika ist reich und mächtig, aber es hat schlechte Männer nicht gepachtet.
America is a rich and powerful country, but you have no monopoly on evil men.
Der Besitzer ist ein gewisser Tronconi. Und gepachtet hat es Romeo Taska.
Yes, it belongs to the Tronconi, who rent it out as a share-cropper to a certain Romeo Tasca.
Der Gasthof ist für drei Jahre gepachtet.
The inn is leased for three years.
Hey, hey. - Ja, ich kenne ihn sehr gut. Sie haben das Glück gepachtet.
Oh, you're in luck!
Haben Sie etwa die Wahrheit gepachtet?
Do you think you were born with a monopoly on the truth?
Colonel, ich bin so oft hier draußen, dass man meinen könnte, ich hätte die Gegend gepachtet.
Colonel I've been out here so often you'd think I'd taken a lease on this place.
Oder es ist dieser Mörder, der die La-Roche-Scheune gepachtet hat.
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
Und Roy scheint es gepachtet zu haben.
Our Roy seems to have it.
Wir haben unser Leben gepachtet und unseren Aufenthalt überlebt.
We've taken a lease on life and outlived our stay.
Das Land wurde von uns gepachtet, mit allen Rechten auf die Quellen, die die Flüsse der Gegend versorgen.
That's why this reserve was created. And given water rights. Rights which you cannot legally take away.
Wir ham den Laden gepachtet.
We are renting this joint.
Man müsste die Dummheit wirklich gepachtet haben, um ein Verbrechen zu begehen, obwohl alles gegen einen spricht.
You would be most foolish to kill when everything is against you.

Suchen Sie vielleicht...?