Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entstammt Deutsch

Übersetzungen entstammt ins Englische

Wie sagt man entstammt auf Englisch?

entstammt Deutsch » Englisch

is descended from

Sätze entstammt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entstammt nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Idee der Null entstammt der hinduistischen Kultur.
The concept of zero sprang from the Hindu culture.

Filmuntertitel

Sie entstammt der untergegangenen maltekischen Kultur.
The relic of a lost civilization. - Lost? - The Malteks.
Er ist der Sohn deines Freundes. Er entstammt einer ehrbaren Familie.
He's your buddy's son, a decedent from a military family.
Den Schnitzereien und Hieroglyphen nach entstammt er dem Grab von Amenhotep IV.
If I like? I've always thought that was a fun thing.
Das entstammt keiner Logik.
That didn't spring from logic.
Niemand gibt Euch einen Rat wie ich. Denn mein Rat entstammt einem tiefen, aufrichtigen Gefühl.
I know that nobody else can advise you like I can because my words are born of a very honest and deep feeling.
Entstammt das deinem Hirn?
Good plan, junior.
Das entstammt ausschließlich deiner Phantasie.
You've created something in your mind.
Vielleicht ist Clark Kent nicht von hier, aber Ihre Seele entstammt einem Ort, wo weder Planeten noch die Zeit eine Rolle spielen. Ein Ort, von dem. Von dem alle unsere Seelen stammen.
Perhaps Clark Kent isn't but your soul it comes from beyond planets, beyond time where we. where we all come from.
Ja, es könnte tatsächlich einer deiner prophetischen Träume sein. Oder er entstammt den Tiefen deines unergründlichen Gehirns.
Well, it could definitely be one of your prophetic dreams or it could just be the eternal mystery that is your brain.
Ich werde keine vorzeitige Gebühr tolerieren, die. Eurem Verlangen nach Ruhm entstammt.
I will not tolerate a premature charge born of your eagerness for glory.
Dieses Tier entstammt einer ausgezeichneten Blutlinie.
This animal comes from an excellent bloodline.
Sie reicht von hier bis zu dem fernen Ort, dem sie entstammt.
It reaches from here all the way back to where it came from.
Der Kontext, dem es entstammt. beeinflusst unsere Sichtweise.
The context that it comes from affects the way we view it.
Sein Name entstammt diesem Zettel. - der an seinem Tank klebte.
His name was taken from this inscription stuck to the side of his tank.

Nachrichten und Publizistik

Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Dieser Teil unseres Erbes entstammt dem Geist der Aufklärung und dem alten Kampf um den Sieg der Vernunft.
This part of our patrimony comes from the Enlightenment, and grows out of the old struggle for the triumph of Reason.
Doch ihre Führungsstruktur entstammt einer anderen Ära; sie ist antiquiert, zunehmend problematisch und bedarf dringend einer vernünftigen Reform.
Yet its governance structure is of another age - antiquated, increasingly problematic, and urgently in need of sensible reform.
Die Versuchung des Kommunitarismus, über den die Franzosen seit mindestens einem Jahrzehnt debattieren, entstammt dem Wunsch, das Ausbleiben der wirklichen Gleichheit in etwas Positives zu verwandeln.
The temptation of communitarianism, which the French have debated for at least a decade, comes from the wish to turn the failure of genuine equality into something positive.
Dieser Ausbildungsansatz entstammt größtenteils der vernünftigen Idee, ein gedanklicher Rahmen über wirtschaftliche Probleme sei für Studenten nützlicher als ein Sammelsurium von Modellen.
This educational approach stems largely from the sensible idea that a framework for thinking about economic problems is more useful to students than a ragbag of models.
Das großartige Spiel der Spanier entstammt nicht der Stierkampfarena, sondern vielmehr dem von Johan Cruyff in den 1970er und 1980er Jahren aufgebautem Barcelona-Team.
The provenance of the great Spanish game of today is not the bullring, but the Barcelona team built by Johan Cruyff in the 1970's and 1980's.

Suchen Sie vielleicht...?