Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einziger Deutsch

Sätze einziger ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einziger nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.
A single mistake, and you are a failure.
Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
Mein ganzer Körper war nach dem Rugbyspiel ein einziger blauer Fleck.
My whole body was one big bruise after the rugby game.
Es war kein einziger freier Stuhl im Saal.
There wasn't a single vacant seat in the hall.
Einziger Überlebender des Unfalls war ein Baby.
The sole survivor of the crash was a baby.
Mein Großvater liest so gern, dass nicht ein einziger Tag vergeht, an dem er nicht ein Buch öffnet.
My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.
Nicht ein Einziger kam zu spät.
Not a single person arrived late.
Seinem scharfen Blick entging kein einziger Fehler.
His sharp eyes never missed a mistake.
Als die Schlacht endete, war kein einziger Texaner mehr am Leben.
When the battle ended, not a Texan was left alive.
Unser einziger Zeuge weigert sich auszusagen.
Our only witness is refusing to testify.
Das war sein einziger Trost.
That was his only consolation.
Das war mein einziger Trost.
That was my only comfort.
Das war mein einziger Trost.
That was my only consolation.
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!

Filmuntertitel

Mein einziger Sohn. bei den Arabern.
My only son with Arabs!
Unser einziger Liebestrank ist. das hier!
We already have one: this, - this and this.
Ich weiß, Sie haben als einziger Elternteil viel zu tun.
You have a lot on your plate as the only parent.
Genauso dein liebster und einziger Onkel.
So will your favorite and only uncle.
Mein einziger Gedanke bist du!
My thoughts are only of you!
Dann kennen Sie ihn wohl als Einziger in der Stadt nicht.
Then you're the only man in town that ain't.
Und nur Sie haben als Einziger überlebt?
And you mean to say that you are the only survivor?
Sie sind nicht als Einziger in Gefahr.
You're not the only one in danger, Dr Kemp.
Und da dem Gericht kein einziger Beweis vorliegt, beantrage ich, Euer Ehren, die Anklage gegen diese Bürger fallen zu lassen.
And in the absence of convincing proof of the corpus delicti I move this indictment be wiped off the records and the charges against these defendants be dismissed.
Aber noch ein einziger Ausbruch und ich lasse den Saal räumen.
But if there is one more outburst, I shall have the courtroom cleared.
Kein einziger!
Not one cuff.
Mehr als das: Nicht ein einziger Aufschlag!
More than that, positively not one cuff.
Kein einziger, in all den Wochen, in denen ich fast gestorben wäre.
None during all those weeks the doctors thought I might die.
Mein einziger Vorzug.
My one merit.

Nachrichten und Publizistik

Seit dem Tag, an dem er im Jahr 1959 die palästinensische Bewegung gegründet hat, war er ihr einziger Chef.
He has been the Palestinian movement's sole leader almost from the day he founded it in 1959.
Sie erreichten diesen Zenit, weil sie das arme Russland überholten - lange Zeit ihr einziger Rivale als eine Gesellschaft der Masseninhaftierungen -, nachdem Russland aus Kostengründen Tausende von Gefängnisinsassen freiließ.
It reached this zenith by surpassing cash-strapped Russia - long its only rival as a mass imprisonment society - after Russia released thousands of inmates so as to save money.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it.
Angesichts der Tatsache, dass ein solcher Rahmen weit über die ärztliche Kompetenz hinausgeht, kann es nicht überraschen, dass sich bisher weltweit kein einziger Medizinerverband für die holländische Regelung ausgesprochen hat.
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation.
Bei den aktuellen gewalttätigen Ausschreitungen wurde die Polizei leider als einziger Vertreter des Staates eingesetzt.
In the current violence, the police have unfortunately been placed in the position of sole representative of the state.
Kein einziger europäischer Spitzenpolitiker der Mitte bringt diese neue Spaltung überhaupt jemals zur Sprache.
No mainstream European leader, including Hollande, even mentions this new division.
Dass zu dieser Zeit nicht ein einziger Zentralbankanalyst über das massive Kredit- und Fremdkapitalwachstum besorgt war, ist heute kaum zu glauben.
It seems unlikely that not a single central bank analyst was the least bit worried about the massive growth in credit and leverage at the time.
Als einziger internationaler Akteur, der sich sowohl mit den burmesischen Generälen als auch mit Suu Kyi in einem direkten Dialog befindet, könnten die Vereinten Nationen auf einen echten Prozess der nationalen Aussöhnung drängen.
As the only international actor in direct dialogue with both Burma's generals and Suu Kyi, the UN is in a position to press for a genuine process of national reconciliation.
Obwohl der Stimmzettel 40 cm lang sein wird, um Platz für alle Symbole der alten und neuen Parteien zu schaffen, wird darauf kein einziger Name eines Kandidaten stehen.
Although the election ballot will be 40 centimeters long to accommodate all the symbols of the old and new parties, it won't contain the name of even a single candidate.
Dadurch wird das ländliche Einkommen nämlich noch weiter verfallen. Vielen verarmten Bauern wird als einziger Ausweg nur noch die Möglichkeit bleiben, in die Städte abzuwandern.
Migration to a city will be the only choice for many dispossessed peasants.
Erstens sind die USA tatsächlich ein einziger Arbeitsmarkt, dessen Arbeitnehmer aus Gebieten mit hoher und steigender Arbeitslosigkeit an Orte umziehen, wo es mehr Arbeitsplätze gibt.
First, the US is effectively a single labor market, with workers moving from areas of high and rising unemployment to places where jobs are more plentiful.
Zwar betrachten einige die Wahl Barghoutis als Sieg der jüngeren Generation, doch wird nicht ein einziger seiner Anhänger mit ihm im Komitee sitzen.
While some will point to Barghouti's election as a victory for the younger generation, not one of his followers will join him.
Die A-Besetzung des FC Arsenal, der derzeit die englische Premier League anführt, besteht aus 11 Spielern, von denen in der Regel kein einziger britisch ist.
Arsenal, which currently leads the English Premier League, fields 11 starters who typically do not include a single British player.
Traditionell sind die Zentralbanken Kreditgeber letzter Instanz; nun jedoch entwickeln sie sich zu Kreditgebern erster und einziger Instanz.
Traditionally, central banks have been the lenders of last resort, but now they are becoming the lenders of first and only resort.

Suchen Sie vielleicht...?