Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingekriegt Deutsch

Sätze eingekriegt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingekriegt nach Englisch?

Filmuntertitel

Er hat sich nicht mehr eingekriegt.
He couldn't get over it.
Was glaubt ihr, was der für ein Theater gemacht hat. Der hat sich überhaupt nicht wieder eingekriegt.
Once I came home with my ear pierced.
Hat sich die Ärztekammer eingekriegt?
Being a brain surgeon and all that.
Na, hasse dich wieder eingekriegt?
Hey, champ. Have you calmed down?
Hoffe, er hat sich wieder eingekriegt.
I hope he's got it together now.
Niemand hat sich mehr eingekriegt, als ihr fertig wart.
The whole class was in a frenzy the entire time.
Ich fühl mich miserabel, weil. Vorhin habe ich mich vor Lachen nicht eingekriegt, als Mr Thompson Witze auf deine Kosten gemacht hat.
I feel bad about, you know, earlier when I was laughing like a hyena when Mr. Thompson was making all those jokes at your expense.
Ari, hör zu, wir sind alle froh, dass Vince sich wieder eingekriegt hat.
Ari, look, we're all very happy that Vince finally came to his senses.
Haben Sie und Kara sich eingekriegt?
You and Kara, did you get things worked out?
Irgendwann brachten sie ihn dann ins Krankenhaus. Scheint so, als hätte er sich wieder eingekriegt!
Eventually, they took him to a hospital and, I don't know, calmed him down, I guess.
Du hast dich also wieder eingekriegt, sehe ich das richtig?
Nothing. - So are you finished with your bullshit now or what?
Und wenn du den Kerl eingekriegt hättest, welche Erleuchtung dachtest du, bringt dir das ein, wenn du diesen Herrn mit seiner Schlampe siehst?
And if you'd caught the guy, what sort of enlightened exchange Were you expecting to have with the gentleman and his skank?
Sie hat sich wegen der Scheibe nicht eingekriegt. Und sie hat zuerst zugeschlagen.
She was being so dramatic about that stained glass, and she hit me first.
Sie hat sich wieder eingekriegt.
She came to her senses.

Suchen Sie vielleicht...?