Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

distanzieren Deutsch

Übersetzungen distanzieren ins Englische

Wie sagt man distanzieren auf Englisch?

Sätze distanzieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich distanzieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde mich für eine Weile von ihr distanzieren.
I'm going to keep my distance from her for a while.
Seine verzweifelten Versuche, sich von seinen alten Verbindungen zum linken Flügel zu distanzieren, haben bisher niemanden beeindruckt.
His desperate attempts at distancing himself from his old left-wing ties have impressed no one so far.

Filmuntertitel

Schreiben Sie also bitte auch keinen Brief. denn die BBC macht gerade eine unerfreuliche Phase durch. da ihr Vater gestorben ist, BBC 2 auf Männer steht und wegen der Hypothek. Die BBC möchte sich von der vorletzten Rechtfertigung distanzieren.
The bbc would like to deny the last apology.
Also habe ich ihn an die Inquisition denunziert. Um ihn zu distanzieren, damit du ihn hasst. Du solltest denken, er sei ein Mörder und ein Ketzer.
So it was I who denounced him to the Inquisition, to get rid of him, and so that you would hate him, so you wouldn't think of him, so you'd regard him as a murderer, a heretic.
Sehr weise, dass Sie sich emotional distanzieren.
That's very wise to disassociate yourself emotionally.
Dadurch, dass es es befreite von das Wasser von all den Ozeanen, es wäre leichter durch 72 Billiarden Tonnen und distanzieren Sie sich von die Sonne um 30 Millionen Kilometer.
By liberating it of the water of all the oceans, it would be lighter by 72 quadrillion tons and distance itself from the sun by 30 million kilometers.
Du musst dich aber von West distanzieren.
But you gotta separate yourself from West.
Das weiß ich nicht. Aber so distanzieren Sie sich von Ihrem Talent und von Audrey, und dem, was Ihre Kunst ausmacht.
I don't know exactly, but I do know what you're doing with that drink, you're cutting yourself off from your gift and from Audrey, and from your fellow man and from everything your art is about.
Wir. Wir müssen uns unmissverständlich von deinen Fehlern distanzieren.
We must disassociate ourselves from your terrible blunder.
Sie distanzieren sich davon.
They are distancing themselves.
Wir haben ein paar Tage Zeit, um uns von diesem Skandal. zu distanzieren und unsere Werbung wieder aufzunehmen.
Now, we have a few days to distance ourselves from this.scandal And restart our advertising.
Aber da Sie mit seinem Tod in Verbindung gebracht wurden, wollen unsere Anwälte, dass wir uns von Ihnen distanzieren.
But now that you're linked to his death Legal feels that the Planet has got to distance itself from you.
Aufhören, mich entschuldigen und mich von dieser Figur distanzieren.
Quit, apologize, and renounce forever the character of Psycho Dad.
Wie die cardassianischen Rechtsartikel vorschreiben, bieten wir Ihnen an, sich von seinen Verbrechen zu distanzieren, indem Sie gegen ihn aussagen.
As is prescribed in the Cardassian articles of jurisprudence we hereby offer you the opportunity to disassociate yourself from his actions by testifying against him.
Sie distanzieren sich von ihren Taten, und erleben oft eine hysterische Blindheit.
They disassooiate themselves from their aotions often experienoing an hysterioal blindness.
Sie distanzieren sich von ihren Taten und erleben oft hysterische Blindheit.
They disassooiate themselves from their aotions often experienoing an hysterioal blindness.

Nachrichten und Publizistik

Damit die EU Erfolg hat, muss sie der während der französischen Ratspräsidentschaft eingeleiteten Politik folgen, der Beendigung des Krieges Priorität einräumen und sich von Israels unverhältnismäßigem Einsatz von Gewalt distanzieren.
For the EU to succeed, it must pursue the policy launched by the French Presidency, giving priority to stopping the war and distancing itself from Israel's disproportionate use of force.
Ebenso interessant ist, dass China versucht, sich von der exportinduzierten Wachstumsstrategie zu distanzieren, die es genau wie andere ostasiatische Länder verfolgt hatte.
Equally interesting, China is attempting to move away from the export-led growth strategy that it and other East Asian countries have pursued.
Um von beiden Seiten akzeptiert werden zu können, muss sich die Lösung von den Standardvorschlägen beider distanzieren.
To be acceptable to both sides, such a solution must deviate from the favorite proposals of each.
Die HDP war durch ihre Unfähigkeit gehandicapt, sich von der PKK zu distanzieren, die von breiten Teilen der Wählerschaft für die Welle der Gewalt im Inland verantwortlich gemacht wird.
The HDP was handicapped by its inability to distance itself from the PKK, which a large section of the electorate regards as being responsible for the upsurge in domestic violence.
Die europäischen Regierungen und Bürger, Muslime und Nichtmuslime gleichermaßen, müssen sich von Rassismus jedweder Art distanzieren.
European governments and citizens, Muslim and non-Muslim alike, must shun any kind of racism.
Und obwohl seine Bank kürzlich verschiedene Regeln verletzt hatte, beispielsweise beim Kundenverkauf und der Berichterstattung über Zinssätze, konnte Diamond sich von dem entstandenen Schaden distanzieren.
And, while his bank had been found in violation of various rules recently, including on products sold to consumers and on how it reported interest rates, Diamond had managed to distance himself from the damage.
Infolgedessen scheint Hatoyamas Regierung der ehemaligen Regierung Südkoreas unter Roh-Moo-hyun nachzueifern, die törichterweise versuchte ihr Land von seinem wichtigsten Verteidigungspartner, den USA, zu distanzieren.
As a result, Hatoyama's administration seems to be trying to emulate South Korea's former Roh Moo-hyun administration, which foolishly sought to distance that country from its main defensive partner, the US.
Um heute als koreanische Nationalistin betrachtet zu werden, muss sie sich von einigen politischen Verbindungen ihres Vaters distanzieren, vor allem seinen Beziehungen zu Japan.
To be seen as a Korean nationalist today, she must distance herself from some of her father's political ties, especially his links with Japan.
Eine makellose kommunistische Karriere, könnte man meinen, die es seinem Sohn erspart, sich von ihm distanzieren oder eine gescheiterte Ambition vollenden zu müssen.
An impeccable Communist career, one might think, giving his son no need to distance himself or to complete a frustrated ambition.
Der ehemalige Außenminister Abdullah al-Khatib ist der Ansicht, dass sich Jordanien schon vor Jahren vom Irak hätte distanzieren sollen.
Former Foreign Minister Abdullah al-Khatib argues that Jordan should have begun distancing itself from Iraq years ago.
Sollte sich China tatsächlich von Nordkorea distanzieren, wäre Kim Jong-uns Regime international fast völlig isoliert.
If China really is distancing itself from North Korea, Kim Jong-un's regime will be almost entirely isolated internationally.
Der nationale Koordinator Bulgariens für den Stabilitätspakt ist aus Protest gegen die Tirade Asovs zurückgetreten, und die Regierung selbst hat versucht, sich von den Phrasen noch umfassender zu distanzieren.
Bulgaria's national co-ordinator for the Stability Pact resigned to protest Agov's rant, and the government has tried to distance itself even more.
Jeder Kandidat, der behauptet die Interessen der Entwicklungsländer zu vertreten, muss sich von dieser Politik distanzieren.
Any candidate claiming to represent the interests of developing countries must distance himself from these policies.
Ende der 1970er Jahre jedoch begannen die Sozialisten, ihre öffentliche Haltung zu ändern. Sie stellten sich hinter das Konzept der nuklearen Abschreckung als Gewähr nationaler Unabhängigkeit und begannen, sich von Amerika zu distanzieren.
But the Socialists began to change their stripes in the late 1970's, rallying around the concept of nuclear dissuasion as a guarantee of national independence and beginning to distance themselves from America.

Suchen Sie vielleicht...?