Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

derjenige Deutsch

Übersetzungen derjenige ins Englische

Wie sagt man derjenige auf Englisch?

derjenige Deutsch » Englisch

that that one one it he who he

Sätze derjenige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich derjenige nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ist derjenige, der nach mir kommt.
He is the one who comes after me.
Er ist derjenige, dem ich mein Wörterbuch gab.
He is the person to whom I gave my dictionary.
Ich bin derjenige, der bei dir sein möchte.
I'm the one who wants to be with you.
Du bist nicht derjenige, der gestorben ist.
You're not the one who died.
Ich bin derjenige, der schuld ist.
It is I who am to blame.
Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
Was it you that left the door open last night?
Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
Was it you that left the door open last night?
Derjenige, der Freunde zum Abendessen da hat, aber keine Sorgfalt am Essen walten lässt, das er für sie vorbereitet hat, ist es nicht wert, Freunde zu haben.
He who has friends for dinner, but takes no care in the meal that he has prepared for them is not worthy of having friends.
Er ist derjenige, von dem es am unwahrscheinlichsten ist, dass er kommt.
He is the least likely to come.
Unter uns fünfen ist sicherlich er derjenige, der die meisten Sprachen spricht.
Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
Tom ist derjenige, den Mary neulich getroffen hat.
Tom is the man Mary met the other day.
Welchen Beweis hast du dafür, dass Tom derjenige ist, welcher die Halskette deiner Mutter stahl?
What proof do you have that Tom was the one who stole your mother's necklace?
Herr Schmidt war derjenige, der mir beigebracht hat, wie man jene Maschine bedient.
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.
Ich war derjenige, der Kennedy getötet hat.
It was me who killed Kennedy.

Filmuntertitel

Ich bin derjenige, der der Aufseherin sagt, wer es verdient zu arbeiten und wer nicht.
I tell the Deputy Director who deserves to work and who doesn't.
Über allem in einer zehnten Kristallbahn, saß der Allmächtige, umgeben von Engelschören und er war derjenige der die Weltenmaschinerie in gang hielt.
Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving.
Sie waren doch derjenige.
We did not approach you.
Am letzten College war ich derjenige, der im Argen lag.
At my last college, it was slightly different. I was flat on my back.
Ich bin derjenige, den Sie heute abend umbringen wollen.
I'm the fella that you think you're going to kill tonight.
Derjenige muss vor mir in ihrer Wohnung gewesen sein.
He must have been in her flat shortly before my arrival.
Und derjenige könnte ich sein.
And I could if you'd let me.
Das ist prima, abgesehen davon, dass derjenige selten der Richtige ist.
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
Dann ist er derjenige, den ich sehen möchte.
Then he's the man I want to see. Will you come along?
Er ist derjenige, der schläft.
And I appreciate that.
Derjenige, der sie von ihrem Elend ablenkt, von der Müdigkeit, der Sorge, dem Tod, der die zum Lachen bringt, die weinen müssten, der gibt ihnen Kraft zum Leben und wird geliebt wie ein Wohltäter.
He who, for an instant, makes them forget misery, fatigue, anxiety and death, who makes them laugh when they should cry, who gives them the strength to live, we love as a benefactor.
Aber du warst derjenige, den ich zum Teufel wünschte.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Schließlich bin ich derjenige, der hier arbeiten wird.
I'm the guy that's got to work here.
Wenn jemand einer Person Blumen schickt, dann muss derjenige diese Person mögen.
When somebody sends anybody some flowers, somebody must like anybody.

Nachrichten und Publizistik

Wie schon 2002 wird derjenige im nächsten Jahr gewinnen, den die Wähler weniger verabscheuen oder fürchten.
As in 2002, the winner next year will be whomever the electorate dislikes or fears less.
Dann wird Janukowitsch derjenige sein, der für die Ukraine den Weg in die Zukunft blockiert.
Yanukovych will be the one blocking Ukraine's path to the future.
In diesen ungewissen Zeiten verdient derjenige, der uns zuerst definiert, ob Politiker, Künstler oder Intellektueller, einen wichtigen Platz in unserer Geschichte.
In an uncertain age, whoever defines us first, whether a politician, an artist, or an intellectual, will merit a prominent place in our history.
Schließlich ist keine Minderheit eine homogene Gruppe. Das zeigt sich auch in dem Umstand, dass derjenige, der nach dem Verbrechen die Polizei verständigte, ein im selben Flüchtlingslager lebender Landsmann des Täters war.
No minority is, after all, homogenous, which was demonstrated by the fact that the person who alerted the police was a compatriot of the killer and from the same camp of refugees.
Ein einschlägiger Fall ist derjenige Bao Tongs, eines ehemaligen Mitglieds des Politbüros, der mit dem inneren Kreis um den Präsidenten aneinander geriet.
A telling case here surrounds Bao Tong, a former Politburo member who ran afoul of the President's inner circle.
BRÜSSEL - In der heutigen Weltwirtschaft ist kein anderer Preis so wichtig wie derjenige von Rohöl.
BRUSSELS - In today's global economy, there is no price as important as that of crude oil.
Nach einer Welle von staatlichen Programmen in den 1960er Jahren gelangten die wichtigsten Meinungsmacher und politischen Entscheidungsträger Amerikas zu der Erkenntnis, dass der beste Staat derjenige sei, der am wenigsten in Erscheinung tritt.
Following an explosion of government programs in the 1960's, a belief developed in the minds of key American opinion leaders and policymakers that the best government is the least government.
Der Importboom in den Vereinigten Staaten war viel schwächer als derjenige in der EU-Peripherie, aber die jüngste Abwärtsentwicklung des amerikanischen BIP kann ebenfalls aus dieser Perspektive betrachtet werden.
The import boom in the United States was much smaller than that on the EU periphery, but the recent downward revision of US GDP can be seen through the same lens.
Mit 18 Mitgliedern ist der Zentralbankrat der EZB schon heute größer als derjenige der Federal Reserve Bank (FED) in den USA, der Bank von England oder der Bank von Japan.
With 18 members, the Governing Council is already larger than the governing bodies of the US Federal Reserve Board, the Bank of England, or the Bank of Japan.
Doch der wichtigste Grund, derjenige, dem man sich vor allen anderen widmen sollte, weil er Israels Überleben an sich untergräbt, ist die Beinahe-Lähmung des politischen Systems.
But the most important cause, the one that should be addressed before all others because it is eroding Israel's very viability, is the near paralysis of the political system.
Aber auf China, Asiens Anker, trifft das nicht zu, und in einer Welt, in der alle anderen umfallen, ist derjenige, der stehen bleibt, umso größer.
But China, which is Asia's anchor, is not, and in a world where everyone else is falling down, the one left standing is that much taller.
In der Tat gibt es für die Ansicht, die oft in Umfragen und auch in Gordons Buch vertreten wird, dass der Lebensstandard der Kinder der heutigen Generation niedriger sein wird als derjenige ihrer Eltern, keinerlei Grundlage.
Indeed, there is simply no reason for the view, often expressed in surveys and appearing in Gordon's book, that the children of today's generation will not enjoy a standard of living as high as their parents'.
Unter seinen wirtschaftspolitischen Aufsätzen ist derjenige aus dem Jahr 1994 wohl der berühmteste der vielen zu den wirtschaftlichen Problemen Lateinamerikas. In ihm hatte er die Pesokrise in Mexiko vorhergesagt.
Among his policy papers, the most famous is a 1994 paper that predicted Mexico's peso crisis, one of many papers on Latin America's economic problems.
Mehr als je zuvor wird derjenige ein attraktiver Markt sein, der allen bietet, was sie am höchsten schätzen: faire und wirksame Regeln.
More than ever before, an attractive market will be one that provides the highest value of all: fair and effective regulation.

Suchen Sie vielleicht...?