Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze cone number Beispielsätze

Wie benutze ich cone number in einem englischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

It all came about in a number of ways.
Verschiedene Wege führten mich dorthin.
Bruni's own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress.
Brunis eigener Lebensweg ähnelt stark dem einer großen Zahl von Bollywood-Stars, die den Schritt vom Model zur Schauspielerin geschafft haben.
So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
Es kommt daher nicht überraschend, dass die Anzahl der zur Nahrungsmittelproduktion benötigten Bauern, beträchtlich gesunken ist.
A number of countries, including Denmark, the Netherlands, the US, and Belgium, have long-standing fiscal watchdog agencies, such as the US Congressional Budget Office (CBO).
In einer Anzahl von Ländern, darunter Dänemark, die Niederlande, die USA und Belgien, gibt es seit langem Haushaltswächter wie etwa das US Congressional Budget Office (CBO).
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Um ihre Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sind eine Anzahl von Regierungen dabei, vorsichtig unabhängigere finanzpolitische Räte einzurichten, wobei als Vorbild häufig die Notenbanken dienen.
Focusing on terrorism to the exclusion of other issues, and emphasizing the military response to it, will not bring prosperity and peace, or even a significant reduction in the number of attacks.
Die Konzentration auf den Terrorismus unter Ausschluss anderer Probleme und die Betonung der militärischen Reaktion hierauf werden nicht zu Wohlstand und Frieden führen, nicht einmal zu einer wesentlichen Verringerung der Zahl der Anschläge.
The main question is whether the growing number of women in politics will deliver the different perspectives and modes of leadership that many voters (or protesters) now seem to crave.
Die große Frage ist, ob die wachsende Zahl von Frauen in der Politik jene unterschiedlichen Perspektiven einnimmt und Führungsstile entwickelt, nach denen sich viele Wähler (oder Demonstranten) sehnen.
Illegal logging crews number 200 or more.
Es gibt 200 illegale Abholzungsteams, wenn nicht mehr.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
Auf den traditionellen westeuropäischen Märkten sollten sich die Gesundheitsbehörden auf einen Anstieg der Zahl der Drogentoten vorbereiten, da die diesjährige Rekordopiumernte zu einem höheren Reinheitsgrad beim Heroin führen wird.
To put that number in perspective, it is about twice the total effect of the Kyoto Protocol on carbon emissions in the rest of the world, including the European Union.
Das ist zweimal mehr als der Gesamteffekt des Kyoto-Protokolls hinsichtlich der CO2-Emissionen der restlichen Welt, einschließlich der Europäischen Union, ausmacht.
Worldwide, the number is about 10 million.
Weltweit liegt die Anzahl bei etwa 10 Millionen.
Apart from electric-power generation, coal also has wide application in a number of industries.
Abgesehen von der Stromgewinnung lässt sich Kohle im breiten Umfang in einer Anzahl von Industrien nutzen.
The number of literary translations done nowadays in the United States is, according to a United Nations report, equal to that of Greece, a country one-tenth the size.
Die Anzahl der Literaturübersetzungen, die heute in den USA stattfindet, ist einem Bericht der Vereinten Nationen zufolge genauso hoch wie die in Griechenland, einem zehnmal kleineren Land.
Enlargement of the EU with a number of Central and Eastern European countries will strengthen resistance to Franco-German initiatives in this direction.
Die Ausweitung der EU durch eine Anzahl mittel- und osteuropäischer Länder wird den Widerstand gegen dahingehende deutschfranzösische Initiativen verstärken.