Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

cab frame

Sätze cab frame Beispielsätze

Wie benutze ich cab frame in einem englischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

But to frame the issue in this way is, at best, to engage in delusion.
Aber die Sache so zu sehen, heißt im besten Fall, einer Täuschung aufzusitzen.
It will likely take one or two decades, not just a year or two, the proposed time frame of American military presence in Iraq after the expected ouster of Hussein.
Sie wird wahrscheinlich ein oder zwei Jahrzehnte in Anspruch nehmen und nicht gerade ein oder zwei Jahre, wie das amerikanische Militär den zeitlichen Rahmen für seine Anwesenheit im Irak nach dem erwarteten Sturz Husseins absteckt.
PARIS - It is facile to frame the deadly attack on Charlie Hebdo as an attack on freedom of expression.
PARIS - Es ist einfach, den tödlichen Anschlag auf Charlie Hebdo als Angriff auf die freie Meinungsäußerung zu diskutieren.
Exceptions to this time frame exist-Singapore is one example-but exceptions prove a rule, they do not negate it.
Es gibt Ausnahmen für diesen zeitlichen Rahmen -Singapur ist ein Beispiel- aber Ausnahmen bestätigen die Regel, sie negieren sie nicht.
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration.
Aber sie können häufig den Entscheidungsrahmen vorgeben und Bündnisse aushandeln, um die bestehenden Grenzen der europäischen Integration hinauszuschieben.
What's needed is a more positive frame of mind, and specific ideas about what to do.
Gebraucht wird stattdessen eine positivere Einstellung und genaue Ideen, was zu tun ist.
A few geniuses aside, economists frame their assumptions to suit existing states of affairs, and then invest them with an aura of permanent truth.
Abgesehen von einigen wenigen Genies, formulieren Wirtschaftswissenschaftler ihre Annahmen so, dass sie auf die bestehenden Verhältnisse zutreffen, und hüllen sie dann in eine Aura der ewigen Wahrheit.
Freedom changes the frame and substance of choice, and of individual and collective responsibility.
Freiheit verändert den Rahmen und das Wesen der Entscheidung sowie der individuellen und kollektiven Verantwortung.
The environmentalists put their money on chromium, copper, nickel, tin, and tungsten, and picked a time frame of 10 years.
Die Aktivisten investierten ihr Geld in Chrom, Kupfer, Nickel, Zinn und Wolfram und wählten dazu einen Zeitrahmen von 10 Jahren.
Given that there are little more than two months until the Copenhagen summit on climate change, which is supposed to frame the successor agreement to the Kyoto Protocol, this is depressing.
Bedenkt man, dass bis zum Kopenhagener Klimagipfel, wo eigentlich der Nachfolgevertrag zum Kyotoprotokoll geschlossen werden soll, nur noch gut zwei Monate Zeit sind, ist das deprimierend.
But there are two dangers in America's forthcoming debate. The first concerns the term likely to be used to frame the debate: competitiveness.
Doch gibt es in der anstehenden Debatte in Amerika zwei Gefahren.
Certainly, political union and a common market require a uniform frame of reference to prevent major distortions in competition.
Natürlich braucht man einen einheitlichen Referenzrahmen, um bei politischer und wirtschaftlicher Gemeinschaft größere Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden.
It is useful to keep an eye on these commonalities, because they frame the conduct of appropriate economic policies.
Es ist durchaus nützlich, diese allgemeinen Tatsachen im Auge zu behalten, weil sie das Rahmenwerk für das Funktionieren geeigneter wirtschaftspolitischer Strategien bilden.
Allowing them to frame these problems in religious terms legitimizes the perspective that they are attempting to impose, particularly in their own societies.It also allows them to camouflage their very worldly thirst for power.
Indem wir zulassen, dass sie diese Probleme in religiöse Begriffe fassen, legitimieren wir die Sichtweise, die sie besonders in ihren eigenen Gesellschaften versuchen durchzusetzen.