Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

britisch Deutsch

Übersetzungen britisch ins Englische

Wie sagt man britisch auf Englisch?

britisch Deutsch » Englisch

British british Brittonic Britannic

Britisch Deutsch » Englisch

Briton

Sätze britisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich britisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.
The War of 1812 had begun.
Ich fühle mich nicht mehr sehr britisch, sondern immer schottischer.
I don't feel very British any more, rather more and more Scottish.

Filmuntertitel

Nein, britisch.
No, she's British-rigged.
Den Wunsch der britisch-indischen Regierung, hier an der Grenze Halt zu machen, konnten und wollten wir nicht respektieren.
We neither could nor did we want to respect the will of the British government to stop at this border.
Mein Vater ist ein alter Revolutionär, er ging ins Exil mit den Begründern der Republik. Britisch Broadcasting, BBC, London.
The Czech government in exile here informs that the daring execution. of the hangman Heydrich is expected to be followed by a nationwide bloodbath. as savage as only the Nazi barbarians can be.
Ich war in Britisch-Honduras, verdiente die Fahrt zurück und genug, um das Fieber von dort zu kurieren.
I was in the British Honduras, I made my fare back home. and almost enough over to cure me of the fever I'd caught.
Klingt anti-britisch.
Sounds anti-British, sir.
Sie hatte mit ihrem Mann in Britisch-Nigeria gelebt.
He died in '45, of a heart attack.
Registratur: britisch.
HER REGISTRY: BRIT'SH.
Er ist übertrieben britisch, aber er ist kein Narr.
He may be a bit excessively British, but he's no fool.
Britisch?
British?
Ich Britisch.
Me British.
Die Szene ist typisch britisch.
This is a ridiculously British scene.
Los, sei nicht so britisch.
Come on, don't be so British.
Ja, britisch.
Yeah, British.
Nein, Mr Lawton wir sind auch nicht russisch, griechisch, britisch, französisch oder von irgendeiner anderen Nationalität.
No. Mr. Lawton, neither are we American, Russian, British nor any other nationality. We are neutral.

Nachrichten und Publizistik

Nur diejenigen, die den Schmerz der Teilung Britisch-Indiens im Jahr 1947 nachvollziehen können, werden die starke Symbolkraft eines herzlichen Empfangs für ein Kind hinduistischer Eltern in einem muslimischen Pakistan verstehen.
Only those who understand the pain of the partition of British India in 1947 will appreciate the powerful symbolism of a child of Hindu parents being welcomed back warmly to Muslim Pakistan.
Bis 1935 wurde Burma als Teil Britisch Indiens von Großbritannien regiert und nach der Unabhängigkeit des Landes im Jahr 1947 blieb es auch bei starken Verbindungen zwischen den beiden Ländern.
Burma was ruled as part of Britain's Indian Empire until 1935, and the links between the two countries remained strong after Burma gained its independence in 1947.
Im Jahr 1947 verweigerten sie ihre Zustimmung zum UN-Teilungsplan, der die Gründung von zwei Staaten in Britisch-Palästina vorsah.
In 1947, they refused the UN partition plan, which called for the establishments of two states in British Palestine.
Innerhalb Britisch-Indiens hätte man Nahrungsmittel zwar mit der Eisenbahn transportieren können, aber die Briten hielten an ihrer Politik der Nichteinmischung und des Laissez-faire fest.
Food could have been transported by rail within British India to save many starving people, but the British believed in a hands-off, laissez faire policy.
Indiens 1913 durch die Administratoren des britischen Empire festgelegte Grenze - die MacMahon-Linie - wird von China ablehnt (obwohl es sie als Grenze zu Burma, das damals Teil von Britisch-Indien war, anerkennt).
India's borders were defined by British imperial administrators in 1913 - the MacMahon Line, which China rejects (though it accepts that line as its frontier with Burma, which was then part of British India).
Die A-Besetzung des FC Arsenal, der derzeit die englische Premier League anführt, besteht aus 11 Spielern, von denen in der Regel kein einziger britisch ist.
Arsenal, which currently leads the English Premier League, fields 11 starters who typically do not include a single British player.
In der Tat ist die neueste Produktion eine britisch-amerikanische Kooperation, und der gewalttätige Actionheld, zu dem Bond wurde, spiegelt die rechtliche und außenpolitische Einstellung der USA wider.
Indeed, the latest production is a British-American partnership, and the violent special-operations action hero that Bond has come to embody reflects US assumptions about foreign policy and the rule of law.
Drei Generationen nachdem Menschen aus den Westindischen Inseln anfingen, en masse nach Großbritannien einzuwandern, zweifeln Briten karibischer Herkunft immer noch daran, dass ihre Kinder oder Enkel jemals als vollkommen britisch angesehen werden.
Three generations after West Indians began immigrating en masse to the United Kingdom, Caribbean-descended Britons still doubt that their children or grandchildren will ever be seen as fully British.
Das ist zehnmal die Anzahl der Inder, die wegen der unermesslichen Hungersnot in Britisch Indien weniger als zwanzig Jahre zuvor starben.
That's ten times the number of Indians who died in the gigantic starvation of British India less than twenty years before.
Und der Held des Films - gespielt vom britisch-indischen Teenager Dev Patel mit einer Miene, die sowohl Intensität wie Ausdrucksstärke verbindet und doch absolut echt erscheint - ist ein so aufrichtiger Protagonist, wie man ihn sich nur wünschen kann.
And the film's hero, played by the teenage British-Indian actor Dev Patel with a look that combines intensity and expressiveness, and yet seems utterly genuine, is as sincere a protagonist as you could hope to find.
Pakistan war im Jahr 1947 aus der Teilung Britisch-Indiens hervorgegangen, sein Territorium im Zuge dessen allerdings in zwei Enklaven in etwa 1.500 Kilometer Entfernung voneinander unterteilt worden.
Pakistan was created by the partition of British India in 1947, but its territory was divided into two enclaves separated by hundreds of miles.
Vor rund 70 Jahren rief Muhammad Ali Jinnah, der Gründungsvater Pakistans, eine Bewegung ins Leben, aus der ein unabhängiger Staat für die Muslime in Britisch-Indien hervorgehen sollte.
Some 70 years ago, Muhammad Ali Jinnah, Pakistan's founding father, launched the movement to create an independent state for the Muslims of British India.
Die britische Kolonialverwaltung willigte schließlich ein, und die Gründung eines eigenständigen Staates aus den überwiegend muslimischen Teilen von Britisch-Indien wurde beschlossen.
The British colonial administration finally acquiesced, creating a country out of Muslim-majority areas.
Als Britisch-Indien 1947 in die neuen Staaten Indien und Pakistan aufgeteilt wurde, überquerten 14 Millionen Menschen die neu gezogene Grenze und die Zusammensetzung der Bevölkerung änderte sich drastisch.
That composition changed dramatically with the partition of the new states of India and Pakistan in 1947, when 14 million people moved across the newly drawn border.

Suchen Sie vielleicht...?