Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bloßgestellt Deutsch

Sätze bloßgestellt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bloßgestellt nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom hat Mary vor aller Augen bloßgestellt.
Tom humiliated Mary in front of everyone.

Filmuntertitel

Ja, das wusste er. Er wollte nur nicht, dass du bloßgestellt wirst.
But he knows he can't get you off.
Kirk, Maria hat Sie bloßgestellt.
Kirk, Maria's made a chump out of you.
Ich wagte nicht ihr zu folgen, weil ich ihre Einsamkeit respektierte, aber hauptsächlich, weil es mich bloßgestellt hätte.
I dared not following her because I respected her solitude, but mostly because it would have exposed me.
Oh, vor unserem glorreichen Führer derartig bloßgestellt zu werden.
Oh, to be embarrassed in front of our glorious leader like this.
Oh, nur daran zu denken, dass Mütterchen Russland vor der ganzen Welt derartig bloßgestellt wird.
To think that Mother Russia should be embarrassed. in front of the whole world like this.
Das Gefühl des Schwindels und der ständige Wunsch, bloßgestellt. durchschaut, eingeschränkt oder sogar vernichtet zu werden.
The feeling of vertigo and the constant desire to at last be exposed. To be seen through, cut down, perhaps even annihilated.
Ich will keinesfalls angeklagt werden, falsche Versprechungen zu machen. Oder von Ihrem Leutnant bloßgestellt werden.
I do not choose to have people accuse me of false promises. for the sake of cheap sensationalism. or to be compromised by your lieutenant.
Ja, sonst ist er bloßgestellt.
And Parineddu, right? - Sure, and him too, otherwise he's done for.
Und du hast mich deswegen bloßgestellt.
And you made me feel embarrassed for having responded to you.
Die Verdächtigen sind jetzt bloßgestellt worden.
The suspects are compromised.
Warum hast du mich nicht bloßgestellt?
Why did you stay quiet?
Ich werde normalerweise nicht bloßgestellt.
I'm not supposed to be the one caught with his pants down.
Wenn Sie jetzt was drucken, bin ich bloßgestellt.
If you print anything now, I'll be exposed.
Sie haben uns einen nach dem anderen bloßgestellt.
You've done exceedingly well. They way you expose us one by one.

Nachrichten und Publizistik

Eine Jahrzehnt von Blutvergießen hat die EU als unfähig bloßgestellt, eine Krise in ihrem Hinterhof ohne amerikanische Hilfe zu lösen.
A decade's bloodshed exposed the EU as incapable of solving a crisis in its backyard without American help.
Mehr noch, die christlich-konservative Bewegung ist steuerlos und zersplittert. Viele Führungspersönlichkeiten sind tot, durch Sex-Skandale bloßgestellt oder werden als schlicht überspannt wahrgenommen.
Moreover, the Christian conservative movement has become rudderless and fragmented, with many of its leaders dead, compromised by sex scandals, or increasingly perceived as plain batty.
Aber genau darum geht es: viele Männer, die in Sexskandale verwickelt sind, haben sich selbst buchstäblich durch ihre eigenen Textmeldungen, Twitter und andere indiskrete Medien bloßgestellt.
But that is precisely the point: so many of the men caught up in sex-tinged scandals of late have exposed themselves - sometimes literally - through their own willing embrace of text messages, Twitter, and other indiscreet media.
Die Wirtschaftswissenschaft wird sich weiterentwickeln, dabei ihr Repertoire an Methoden und Beweisquellen erweitern, die Wissenschaft wird stärker werden, und die Scharlatane werden bloßgestellt werden.
As economics develops, it will broaden its repertory of methods and sources of evidence, the science will become stronger, and the charlatans will be exposed.
Genau dann, wenn es so aussieht, als ob er unter der Last der Beweise erstickt, schlägt die Lage um. Seine Unschuld wird bewiesen, und die Ankläger werden bloßgestellt.
Just when it looks like the accumulating evidence has condemned him, a sudden turn of events will prove his innocence and expose those who framed him.

Suchen Sie vielleicht...?