Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bepackt Deutsch

Sätze bepackt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bepackt nach Englisch?

Filmuntertitel

Er war von der Lok bis hinten mit Munition bepackt.
The train was loaded with ammunition from the engine to the caboose.
Sie sind schwer bepackt.
They're packing heavy.
Sehen Sie, wie wir bepackt sind, wie müde meine Frau und Kinder sind!
Look how much we have to carry. How tired everyone is.
Dein Pferd ist bepackt.
I've already packed your horse.
Heißt das, ihr wollt allen Ernstes durch Europa reisen, bepackt mit unförmigen Rucksäcken und in Sälen mit 30 Menschen schlafen?
You're telling me you're seriously going to traipse across Europe with your possessions strapped to your back and sleep in a room with thirty other people?
Mit Gepäck bepackt, Schutzkappen umgeschnürt und reichlich Sonnencreme eingeschmiert, waren sie dazu bereit ihre lang erwartete Comeback Tour zu starten. Doch nicht an diesem Tag.
With luggage packed, bonnets cinched, and sunscreen vigorously applied, they were ready at last to start their long-awaited comeback tour, but not today.
Sie sind ja bepackt wie ein Maulesel.
You're laden like a mule.
Und plötzlich dachte ich in der U-Bahn, bepackt mit Lebensmitteln, Katzenstreu, einer Flasche Olivenöl, die sein musste, und einem Riesenstrauß Zweige, dass die Zweige keine so gute Idee waren.
And the first thing I realized when I got to the subway with my groceries, a bag of cat litter, a bottle of olive oil I absolutely could not live without, and a huge bunch of branches was that the branches were probably not a good idea.
Er hat seinen Traktor und Anhänger mit genug Sprengstoff bepackt, um die ganze Stadt in die Luft zu jagen.
There's a crazy farmer named Harold Clark is driving up to washington, DC to blow you federal folks up.
Ich bin bepackt!
I'm big!
Er war an den richtigen Stellen bepackt.
He's got a bulge everywhere that's important.
Ich kann keine Hände schütteln, weil meine voll bepackt sind.
Forgive my not shaking hands, but as you can see, I am a mountain of parcels.

Suchen Sie vielleicht...?