Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

benommen Deutsch

Übersetzungen benommen ins Englische

Wie sagt man benommen auf Englisch?

Sätze benommen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich benommen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich will dieses Mal übersehen, wie Sie sich benommen haben.
I'll overlook your conduct this time.
Hast du dich heute gut benommen?
Did you behave today?
Habt ihr euch heute gut benommen?
Did you behave today?
Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat.
I can't forgive him for behaving like that.
Er hat sich wie ein Kind benommen.
He behaved like a child.
Er hat sich vernünftig benommen.
He has acted wisely.
Er hat sich schlecht benommen.
He behaved badly.
Er hat sich wie ein Mann benommen.
He behaved himself like a man.
Ich fühlte mich benommen, als ich aufstand.
I felt dazed when I got up.
Tom fühlte sich benommen.
Tom felt woozy.
Tom sieht benommen aus.
Tom looks dazed.
Tom scheint benommen zu sein.
Tom seems dazed.
Tom hat sich wie ein verzogener Fratz benommen.
Tom was behaving like a spoiled brat.
Er hat sich schlecht benommen.
His behaviour was bad.

Filmuntertitel

Sie ist benommen, sieht mich nur an und sagt nichts.
She's still in a daze. Just looks at me and says nothing.
Ich mit dem Baby auf dem Arm, das sich nicht sehr manierlich benommen hat.
Not the best-mannered baby in the world, either. Why?
Ist halt benommen.
Maybe he's dazed.
Ach was, benommen.
Oh, dazed nothing.
Ich bin irgendwie benommen, seit ich in den Ring stieg.
I've been in a kind of daze ever since I climbed into the ring.
Lhr habt euch wie Lausbuben benommen.
You conducted yourselves like ragamuffins.
Und hat sich mein Sohn auch benommen?
And has that young son of mine been behaving himself?
Da sich meine Klasse so unverschämt benommen hat, wolle ich meine Entscheidung nicht rückgängig machen.
My attention was drawn to the fact by my class in such an insolent manner I thought it inadvisable to go back on my decision.
Du bist ein Held, hast Dich aber wie ein Kind benommen.
You're a hero but you just behaved like a kid.
Habe mich benommen. wie ein Bauer.
This evening I behaved like a real trooper.
Ich habe andere Frauen geliebt, aber nie war ich so benommen, so. so hilflos wie in diesem Moment.
I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Das Erinnerungsvermögen. Ich war sein ältester Freund, aber er hat sich wie ein Schwein benommen.
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine.
Er hat sich manchmal eigenartig benommen.
He acted funny sometimes, you know?
Und sieh nur, wie wunderbar du dich benommen hast.
And look how wonderfully you're acting.

Nachrichten und Publizistik

Egal, wie schlecht sich die Banker benommen haben - und einige verdienen klar ein Jahrzehnt oder mehr auf der Strafbank -, Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element der Londoner Wirtschaft.
However badly bankers have behaved - and some clearly deserve a decade or more in the sin bin - financial services are a crucial element of London's economy.
Den Großteil des Jahres 2005 haben sich die Amerikaner so benommen, als ob sie nicht wirklich glaubten, dass die Ölpreise auf dem hohen Niveau bleiben würden, zumindest eine Zeit lang.
For most of 2005, Americans behaved as if they didn't really believe that oil prices would remain high, at least for a while.
Denn als innerhalb von Minuten nach Assads Tod am 10. Juni 2000 die Wahl auf Bashar al-Assad als Nachfolger seines Vaters fiel, war Syriens gesamtes System, trotz der jahrelangen Vorbereitung der öffentlichen Meinung auf seine Amtsübernahme, wie benommen.
For Bashar al-Assad selection as the replacement for his father, within minutes of Assad's death on June 10, 2000, had stunned Syria's entire system, despite the years of preparing public opinion for this succession.

Suchen Sie vielleicht...?