Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

avocado scale Englisch

Synonyme avocado scale Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu avocado scale?

Sätze avocado scale Beispielsätze

Wie benutze ich avocado scale in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Please put your baggage on this scale.
Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage.
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.
Ich möchte bitte eine Karte von Texas mit dem Maßstab von 1:250.000.
It seems the rural area will be developed on a large scale.
Es scheint, dass das ländliche Gebiet im großen Stil entwickelt werden soll.
The products are sold on a world scale.
Die Produkte werden weltweit verkauft.
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
Man hofft, dass diese neue Politik auf breiter Front neue Arbeitsplätze schafft.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Die Leistung einer Solarzelle mit einer Fläche von einem Quadratmeter beträgt ungefähr ein Watt. Deshalb ist es gegenwärtig schwierig, Solarenergie in großem Maßstab zu gewinnen.
He is doing business on a large scale.
Er macht im großen Stil Geschäfte.
Stand on the scale.
Stellen Sie sich auf die Waage.
The scale seems to be off by two pounds.
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen.
Modern harps have a series of pedals that enable the performer to tune the instrument to any diatonic scale.
Moderne Harfen haben eine Reihe Pedale, die es dem Spieler ermöglichen, das Instrument gemäß jeder diatonischen Tonleiter zu stimmen.
On a scale of 1 to 10, please rate your proficiency in the following languages.
Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.
If you scale the image up it might pixelate.
Wenn du das Bild vergrößerst, wird es möglicherweise pixelig.
What's the scale of this map?
Welchen Maßstab hat diese Karte?
Mary is a very beautiful woman. On a scale of one to ten, she's an eleven.
Maria ist eine wunderschöne Frau. Auf einer Skala von eins bis zehn ist sie eine Elf.

Nachrichten und Publizistik

The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
Die erste Möglichkeit würde es Herstellern überall ermöglichen, von Skaleneffekten zu profitieren.
This is too small a pool of money from which to achieve deficit reduction on the scale that the US will need in the years ahead.
Dies ist ein zu kleiner Geldpool, um daraus eine Defizitreduzierung des Umfangs zu erreichen, wie sie die USA in den kommenden Jahren brauchen werden.
The more than 20 bilateral and multilateral donor agencies for agriculture are highly fragmented and of insufficient scale individually and collectively.
Die mehr als 20 bilateralen und multilateralen Geberinstitutionen im Bereich Landwirtschaft sind stark zersplittert und sowohl auf individueller Ebene als auch insgesamt unzulänglich.
These pooled funds would enable farmers in poor countries to obtain the fertilizer, improved seed varieties, and small-scale irrigation equipment that they urgently need.
Mit diesen Mitteln können Bauern in armen Ländern Dünger, verbessertes Saatgut und dringend benötigte kleine Bewässerungssysteme kaufen.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Perhaps most academics, who are at the lower end of the skill and qualification-adjusted income scale, do the same.
Die meisten Akademiker, die am unteren Ende der fertigkeits- und qualifikationsbereinigten Einkommensverteilung stehen, tun vielleicht dasselbe.
Clear, too, was the fact that, in promoting its tax cuts, the Bush Administration was engaging (on a multi-billion dollar scale) in dishonest, Enron-like accounting.
Ebenfalls klar war auch, daß die Bush Regierung mit ihren Steuersenkungen sich auf die gleichen Bilanzfälschungen eingelassen hatte (nur in einem viele Milliarden größeren Ausmaß) wie die unehrliche Buchhaltung bei Enron.
International economic policy coordination should be significantly strengthened in order to deal effectively with changes on such a scale.
Um mit Veränderungen in diesem Maßstab effektiv umgehen zu können, muss die internationale wirtschaftspolitische Koordination deutlich verstärkt werden.
On a global scale, neither the US nor Japan is in a position to provide significant external stimulus.
Auf globaler Ebene sind weder die USA noch Japan in der Lage, genügend externe Stimuli bereitzustellen.
The UK example is important; but, given the scope and scale of the challenges, the proposal is a relatively modest one.
Das Beispiel Großbritanniens ist wichtig, aber angesichts des Umfanges und des Ausmaßes der Herausforderungen nimmt sich das vorgeschlagene Programm relativ bescheiden aus.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
In Europa scheinen sich Gruppen von KMU Vorteile durch Massenproduktion und Diversifikation zu schaffen und somit gemeinsam auf dem globalen Markt erfolgreich zu sein.
Various estimates have been made of the scale of investment required by those countries.
Es wurden verschiedene Schätzungen für den Investitionsumfang angestellt, der von diesen Ländern benötigt wird.
Nor would it be proper, where the gravity and scale of crimes materially differ, to charge all sides in a conflict in order to preserve a false sense of parity.
Ebenso wenig wäre es angemessen, in Fällen bei denen sich Schwere und Ausmaß der Verbrechen grundlegend unterscheiden, alle Konfliktparteien anzuklagen, um eine falsch verstandene Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten.
To be sure, foreign corporations can do good things: bring in fresh ideas, techniques, and processes, as well as capital and the scale required in some contemporary forms of manufacturing.
Selbstverständlich können ausländische Konzerne auch Gutes bewirken, nämlich neue Ideen, Methoden und Prozesse sowie auch Kapital und eine gewisse Größenordnung für moderne Formen der Produktion einbringen.

Suchen Sie vielleicht...?