Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgebildete Deutsch

Sätze ausgebildete ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgebildete nach Englisch?

Einfache Sätze

Zweihundert ausgebildete Mitglieder eines südafrikanischen Feuerwehrverbands legten über 15 000 km zurück, um bei der Bekämpfung des riesigen Waldbrandes im Norden Albertas zu helfen.
Two hundred trained members of a South African fire brigade travelled more than 15,000 kilometres to help fight the huge forest fire in northern Alberta.
Maria ist eine klassisch ausgebildete Musikerin.
Mary is a classically-trained musician.

Filmuntertitel

Nellie Brown, eine ausgebildete Krankenschwester.
Nellie Brown, registered nurse.
Jede fertig ausgebildete Tänzerin verlässt mich.
Every time I get a dancer trained, I lose her.
Trottel haben auf so schlaue Weise gemordet, dass es hunderte ausgebildete Polizeihirne benötigte, sie zu fassen.
Why, morons have committed murder so shrewdly, it's taken a hundred trained police minds to catch them.
Ich bin ausgebildete Köchin.
I'm a graduate cook.
Ich habe eine gut ausgebildete und bewaffnete Besatzung.
I have a well-trained and well-armed crew.
Das Unglaubliche daran ist jedoch, dass sie eine ausgebildete Lehrerin ist.
But the amazing part is, she was trained as a schoolteacher.
Dann sollten wir ihm ausgebildete Leute schicken.
Then we should consider sending him a trained staff.
Meine Leute. Bestens ausgebildete Kellner!
My chaps, trained as first class waiters.
Diese neue, gut ausgebildete Flotte ist heute die beste Garantie für den Frieden.
This new, well trained fleet, is today the best guarantee of peace in the world.
Ausgebildete Musiker werden das sein.
They must be trained musicians, Herr Kommandant.
Ganz wie der ausgebuffte, gut ausgebildete Detektiv, der ich bin.
Now, you read the description while I make the drawing, like the shrewd, well-trained detective I am.
Herman! Es werden bestimmt nur ausgebildete Fahrer am Rennen teilnehmen.
Hermy, there'll be experienced drivers in that race.
In Afrika werden ausgebildete Leute wie Mike gebraucht.
You know, Africa needs skilled people like Mike.
Schicken Sie 300 ausgebildete Kreuzritter auf die Tanker.
Put 300 trained crusaders onto those tankers.

Nachrichten und Publizistik

Argentinien braucht und verdient diese Hilfe. Die Grundlagen für den wirtschaftlichen Erfolg - gut ausgebildete Menschen und Institutionen, die auf den Prinzipien der föderalistischen Verfassungsdemokratie beruhen - sind schon seit langem vorhanden.
Argentina needs and deserves such help, and the foundations for economic success-skills (a literate and well-educated population) and institutions (a federal constitutional democracy)-have been in place for a long time.
Doch war der eigene Bundesstaat keine voll ausgebildete Nation, mit einer eigenen verbindenden und tief verwurzelten Geschichte, Kultur, ethnischen Identität und Religion.
But one's state was not a fully formed nation, with its own shared and deeply ingrained history, culture, ethnic identity, and religion.
Die Karrierehindernisse für gut ausgebildete Frauen in Europa liegen eher in Unternehmenskultur, geschlechterbezogenen Verzerrungseffekten und Stereotypen begründet als in offener Diskriminierung.
Obstacles to the professional advancement of educated women in Europe is rooted in corporate culture, gender biases, and stereotyping, rather than outright discrimination.
Der in Saudi Arabien geborene und ausgebildete Bin Laden ist das Produkt dieser um sich greifenden Ideologie.
Bin Laden, born, raised, and educated in Saudi Arabia, is a product of this pervasive ideology.
Um ausgebildete Arbeitskräfte einzustellen und zu halten, bezahlen viele mit ausländischen Investitionen finanzierte Unternehmen routinemäßig mehr als den Mindestlohn.
To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage.
Von den Taliban ausgebildete Uighuren kämpften gegen die Nordallianz und nahmen auch aktiv am Kampf der tschetschenischen Muslime gegen die russische Herrschaft teil.
Taliban-trained Uyghurs have fought against the Northern Alliance and actively participated in the Chechen Muslim struggle against Russian rule.
Eine gut ausgebildete Person, die sich um eine Karriere in der Regierung bemüht, kann nicht nur als Narr, sondern auch als korrupt abgestempelt werden - nicht besonders reizvoll!
A well-educated person seeking a career in government can be seen not only as a fool, but as corrupt as well-hardly inspirational!
Anders als voll ausgebildete Tumoren jedoch dürften sie kaum genetische Veränderungen aufweisen und daher vermutlich auch keine Resistenz gegen PARP-Inhibitoren erworben haben.
However, unlike fully developed tumors, they are not likely to have acquired many genetic changes and are therefore unlikely to have gained resistance to PARP inhibitors.
Auch die öffentliche Schulpflicht kann die Menschen aus der Armutsfalle entlassen, weil gut ausgebildete Menschen vergleichsweise im Vorteil sind, um qualifiziertere Kinder aufzuziehen.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
Für ausgebildete Wirtschaftswissenschaftler ist der jüngste Euro-Anstieg nicht überraschend.
For academic economists, the Euro's recent rise is no surprise.
Und ausgebildete Wirtschaftswissenschaftler sollten standhafter in ihren Erklärungen sein, wie die Preise an den Finanzmärkten grundlegende wirtschaftliche Werte reflektieren, auch wenn dies kurzfristig nicht unbedingt stimmt.
And academic economists should be more steadfast in explaining how financial market prices reflect fundamental economic values, even if this is not necessarily true in the short term.
Schließlich müssen gut ausgebildete Frauen sich dort nicht zwischen Karriere und Kindern entscheiden, sondern können beides genießen.
After all, women professionals do not have to choose between a career and children, but can enjoy both.
Hervorragend ausgebildete europäische Frauen mit Kindern bleiben entweder zu Hause oder arbeiten Teilzeit und bleiben in schlecht bezahlten Jobs hängen, für die sie überqualifiziert sind.
Highly educated European women who have children either stay at home or work part-time and get stuck in low-end jobs.
Gleichzeitig bringen uns die neuen Informationstechnologien vermehrt zu Bewusstsein, dass es sich bei den Jobs, die nach Indien und China abwandern um qualitative hochwertige Arbeitsplätze für gebildete und gut ausgebildete Menschen handelt.
At the same time, the new information technology makes us more aware that the kinds of jobs that are migrating to India and China are high-quality jobs, the jobs for educated and skilled people.

Suchen Sie vielleicht...?