Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angezettelt Deutsch

Sätze angezettelt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angezettelt nach Englisch?

Einfache Sätze

Du bist der, der den Streit angezettelt hat.
You're the one who picked the fight.

Filmuntertitel

Abd el-Kader hat den heiligen Krieg angezettelt.
Abd el-Kader has started a holy war against us.
Du hast den Aufstand gegen ihn angezettelt.
You have incited this riot against him.
Du kämpfst einen Kampf, den die Eisenbahn angezettelt hat.
It's a fight you're in, and it's the railroad that started it.
Ein paar ungestüme Kerle haben eine Schlägerei angezettelt.
Some boisterous characters started a fight in there.
Von allen krummen Touren, die dieser alte Lump angezettelt hat, ist diese die gefährlichste.
Of all the rascal's dirty deals, the street sweepers is by far the most dangerous.
Er hat die Revolte auf deine Anregung hin angezettelt. Nicht wahr?
He instigated the uprising at your suggestion, didn't he?
Sie alle hegen den Verdacht, Ihr könntet die Ermordung Eures Bruders angezettelt haben. Wenn Ihr Eure Unschuld nicht beweisen könnt, werdet Ihr keine treuen Untertanen haben.
Sire. all those you see here. though none dares say so. harbor the suspicion that you may have counseled your own brother's death.
Ein paar junge Männer hatten getrunken und haben eine Prügelei angezettelt.
Actually, there was a wedding at the village, and. some of the locals got a bit drunk and started a fight.
Sie haben das Ganze angezettelt, Nicky.
You set the whole thing in motion, Nicky.
Ärger, den Sie angezettelt haben.
Trouble that you started.
Wenn sie nicht zu dir gekommen wären, hättest du selbst einen Krieg angezettelt.
If they hadn't come looking for you, you'd have started your own war.
Sie hat nicht nur einen Käfigaufstand angezettelt, sie hat auch die Tierbabys.
Not only did she stage a cage raid, she takes our lions and cubs.
Zwei der neuen Gefangenen haben einen Aufstand angezettelt.
Two of the new prisoners started a riot when we arrived.
Hören Sie, ich weiß nicht, ob Sie die ganze Geschichte angezettelt haben.
What's going on? L don't understand, my daughter's lying all dressed in bed and I can't wake her up.

Nachrichten und Publizistik

Leider sind die Israelis in der Lage, den Arabern zu beweisen, dass sie Israel nicht zerstören können, indem sie lediglich den gewaltsamen Zermürbungskrieg aushalten, den die Araber angezettelt haben.
Unfortunately, the Israelis can show the Arabs that they cannot destroy Israel only by enduring the violent war of attrition that the Arabs are pursuing.
Als Präsident Michail Saakaschwili sich im November mit Demonstrationen konfrontiert sah, behauptete er, der russisch-georgische Magnat Badri Patarkazischwili hätte eine Verschwörung angezettelt, um die Regierung zu stürzen.
Faced with street protests in November, President Mikheil Saakashvili claimed that Russian-Georgian tycoon Badri Patarkatsishvili was conspiring to bring down the government.
Im burmesischen Rakhaing-Staat hat buddhistischer Rassismus praktisch einen Bürgerkrieg angezettelt und eine humanitäre Krise hervorgerufen, in welcher Hunderttausende muslimischer Rohingy über Land und Wasser aus ihrer Heimat geflohen sind.
In Myanmar, Buddhist racism is at the root of a virtual civil war in the state of Rakhine and is fueling a humanitarian crisis in which hundreds of thousands of Muslim Rohingya have fled their country by land and sea.
Aber Amerika wird einen hohen Preis dafür zahlen, einen Krieg gegen die globale öffentliche Meinung angezettelt zu haben.
But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Villepin, ein ehemaliger Premierminister unter Chirac, wartet auf sein Urteil im Zusammenhang mit den Vorwürfen, er habe eine Schmutzkampagne gegen seinen Rivalen um die Präsidentschaft, Nicolas Sarkozy, angezettelt.
Villepin, a former Prime Minister for Chirac, awaits judgment on charges of having organized a smear campaign against his rival for the presidency, Nicolas Sarkozy.

Suchen Sie vielleicht...?